Diskuze
Zpupné lži o „novičoku“: Hybridní aktéři útočí na zdravý rozum
Děkujeme za pochopení.
J43a10r69o13s42l21a45v 20F13o51h21l
“Analytik” Jan Schneider přebírá v Česku věrně úlohu svých idolů v Moskvě Dimitreje Sergejeviče Peskova a Marie Vladimirovy Sacharové. A o tom to je!
Z90d48e51n61ě37k 87Z74a10v51a64d34i78l
Kdepak - Schneider má naprostou pravdu, ale zapomíná na jednu podstatnou maličkost.
Kromě sovětské verze Novičoku existuje i ta novější Britská verze - a ta ani zdaleka není tak nebezpečná. Z té se dokáže 90 % postižených bez následků vyléčit do 2 týdnů.
J31a15n 39P73a66l27e12č78e78k
Koukám, že pan Schneider opět píchl do vosího hnízda.
Na téma "novičok" lze diskutovat do nekonečna. Jde o "hybridní" pojem, který se vynořil v Anglii po otravě neotravě Skripala s dcerou a podvědomě navádí na jeho ruský původ. Chemická látka s takovým názvem s v SSSR nikdy nevyráběla. Údajně existoval vojenský projekt s tímto názvem. Takže jakýkoliv jed, který je na bázi organofosfátů ať už ho vyrobil kdokoliv lze mediálně pouhým přiřazením do skupiny "novičok" připsat Rusku. Svým způsobem a jednoduchostí geniální. A funguje to.
PS. Profesor Keller s ironii píše: Jestliže o novičoku zcela spolehlivě všechno víme, měli bychom být s předstihem připraveni na to, že ho Rusové opět použijí, aby se vyřadili z možné účasti na dostavbě Dukovan. Otázka je, jak jim v tom zabránit.
Z60d43e96n86ě26k 25K91l42o37u65č12e94k
Nabízím jiný původ často používaného výrazu "hybrid" než od řeckého "hybris". Cituji z Wikipedie: " Termín hybrid je odvozen z latinského hybrida, znamenajícího „potomek chovného prasete a divočáka“, nebo „syn svobodného a otroka“, atd.". Kromě velmi násilného oslího můstku pro používání výrazu "zpupnost" mám ale sklon s názory p. Schneidera dost souhlasit.
J65a47n 61S19c14h62n11e18i31d48e96r
Latinský výraz pro mičurinské křížení navazuje na ten řecký význam "rušení řádu", k čemuž je třeba vzpupnosti a pýchy. Ta návaznost tam opravdu je, to není věc názoru, ale etymologie. - Zkuste se tedy podívat do řeckého slovníku, protože Akademický slovník cizích slov (Academia, Praha 1997) jednoznačně upozorňuje na řecký původ slova, nikoliv až latinský. A já jsem citoval z řecko-českého slovníku Václava Pracha, Praha 1942, který se ve výkladu pojmu ύβριϛ shoduje se Součkovým Řecko-českým slovníkem k Novému zákonu.
M12í46r77a 91K11o71z42á40k
Dobrá informace rozšiřující povědomí o novičocích. Asi soudruzi z BRD někde udělali chybu, když to hned hodili na ten novičok a nějak zapomněli likvidovat původní záběry s převozů Navalného. Žádné ochr mundůry, masky a pod. Možná, že na palubě éra mu dali i umělé dýchání s úst do huby. Holt, takový malý lapsus by se dojčlandům neměl stávat.
P54a73v21e71l 82P66a24v97e32l
Máš tam chybu, lidový rusáku. Správně je to takto: Takové lapsy by se rusákům neměly stávat.
P61a11v79l49a 69B74o96u41b87l64í76k28o88v94á
Co se týče spekter, stačí je mít k dispozici odjinud (dejme tomu USA změřily spektra novičoků a dali je k dispozici členským státům nato), pro identifikaci neznámé látky není třeba měřit standardy pořád dokola.
Jinak však s článkem souhlas. Otrávit či přiotrávit bojovou chemickou látkou (která je určena k hromadné likvidaci vojáků nepřítele) cíleně a nenápadně jednoho konkrétního člověka, aniž by bylo zasaženo jeho okolí, je velmi problematické, asi i nemožné.
K10a33r39e78l 80Č66e90r35n88ý
Je to celá skupina látek, velká část není určena k hromadné likvidaci nepřítele. Možné to pochopitelně je, koneckonců tvůrce těchto látek jedné takové podlehl.
J36i46ř48í 13Š85k48o88d11á58k
Kdo rozpoutal hybridní válku nejen v oblasti armády (tzv. zelení mužíci). Kdo u nás prováděl hybridní hrátky s novičokem, aby znemožnil naše spravodajské službyTo pan Šnajdr-Schneider určitě ví. Nemusí ani psát takové dlouhé články o ničem, které mají jediný cíl. Vytvářet mlhu, aby ti co mají zdravý rozum neviděli. Komu Schneider tím slouží Kdo má zdravý a nezamlžený rozum ruskou propagandou, tak to jistě ví.
V76í22t60ě12z67s42l73a66v 19N43o53v92á71k
Jaké "hybridní hrátky s novičokem" a jak by mohly znemožnit naše spravodajské služby? Co vůbec mají naše spravodajské služby společného s vojenskou chemií?
P65a34v31e58l 29P26a71v94e20l
Takovou míru sebekritiky bych od hybridního diletanta Schneidera nečekal.
J60a42r37o58s37l11a26v 87T26í39n21e81k
V čem je diletant? Máte nějaký argument? Diskuse by měla předkládat argumenty, a nikoliv zesměšňovat kohokoliv..
K49u30r71n45i17k 10S80o91p45a
Politici by si mali uvedomiť, skôr ako vystúpia pred verejnosťou, že príčetná časť obyvateľstva od nich očakáva vierohodné dôkazy. Bohužiaľ, Briti, ako aj Nemci počítali s tým, že ľudia si vystačia s vierou v to, čo im predostrú. Preto aj Nemci veľkohubo tvrdia, že sa "nad všetku pochybnosť" zistila látka zo skupiny novičok. Obviniť niekoho je pritom veľmi ľahké. Keď sa to naviac skombinuje s tým, že obvinenému je znemožnené brániť sa, tak je to krajne nedôstojné.
V42í74t81ě77z63s88l69a83v 86N88o65v67á10k
Politici nejsou blbci. Když tvrdí co tvrdí, počítají zcela zjevně s tím, že příčetná část obyvatelstva je příliš malá na to, aby měla nějaké slovo a nebyla uřvána těmi, kdo žádné důkazy nepožadují.
J68o39s83e45f 64K91u54c36i63r60e82k
Kdyz se podivame na dokumentaci, kterou nemecka ARD vysilala tento tyden ve 22:50 "USA proti Julian Assange" Tak musi byt kazdemu jasne, jak pracuji tajne sluzby, jak se manipuluji firmy, vlady, verejnost. Ten kdo se dotkne zajmu tech "velkych" musi byt odstranen. To i u nas kde maji platit svoboda projevu, demokracie, zakladni lidska prava a bůch ví co ještě. Novicok, Navalnyj, nelze verit. http://www.daserste.de/information/reportage-dokumentation/dokus/videos/wikileaks-die-usa-gegen-julian-assange-video-102.html
M73a81r38i57o 79V64á93p38e61n25í10k
Začíná to zmatením slova "hybridní", které znamená pouze smíšené a v tom úzkém významu se používá. Ale zmatky pak pokračují až do konce.
J61a75n 59S46c37h28n42e51i31d25e92r
Zkuste se podívat do řeckého slovníku, protože Akademický slovník cizích slov (Academia, Praha 1997) jednoznačně upozorňuje na řecký původ slova, nikoliv až latinský. A já jsem citoval z řecko-českého slovníku Václava Pracha, Praha 1942, který se shoduje se Součkovým Řecko-českým slovníkem k Novému zákonu. Čili to smíšení, o němž se zmiňujete, navazuje na ono zpupné porušení řádu, to novodobé mičurinství.