Diskuse k článku: Tolkien se vysmál nacistům. Mrzí mě, že nemám židovské předky, psal do Německa

Diskuse uzavřena, nelze přidávat příspěvky

  • Příspěvků: 10
  • Poslední: 13.1. 2019 10:04
  • Řadit dle: vláken
  • času vložení
V. Kadelac 10.1.2019 13:32

Proč ten smutně nepřesný překlad jeho dopisu?

V originále - https://www.good.is/articles/jrr-rolkien-nazi-letter?fbclid=IwAR1GPreEIHpR8zieqHRR4z4kK_2aRcozKw-w8ltijCDS9oe-0_7seYmPGwM - například neříká, že jeho původ je ryze anglický, říká spíše hlavně či především. Podobně neříká, že by jeho předkové nebyli Indové, ale říká, že si nevzpomíná že by mluvili dialekty X, Y a Z.

Proč se někdo musel umělecky vyřádit při překladu *dopisu*???

D. Gala 9.1.2019 23:10

Kullervo je pěkné jméno.

A. Reček 9.1.2019 21:05

Krásně napsaná odpověď Tolkiena.

P. Balcar 9.1.2019 22:44

Jo, jo.

V. Novák 9.1.2019 15:59

Zpoza Kanálu - to se to vysmívalo...

V. Novák 9.1.2019 17:59

Takže podle vás měl Tolkien doložit osvědčení o árijském původu a na konci dopisu se měl podepsat Váš Tolkien, Heil Hitler!

P. Bureš 9.1.2019 22:07

1938. Před válkou. Táhlo mu na padesát a byl universitní profesor. Měl si sbalit bágl a vykopat si zákop někde před kancléřstvím?

V. Klíma 13.1.2019 10:04

Doufám, že pan Novák myslel na lidi, kteří v bezpečí "za kanálem" nebyli, ale i tak je jeho komentář velice hloupý. Navíc se v ní Tolkien nikomu nevysmívá.

C. Sangrail 9.1.2019 15:55

Pěkné. Jen bych si dovolil poopravit překlad jedné věty v Tolkienově dopise: "I cannot, however, forbear to comment that if impertinent and irrelevant inquiries of this sort are to become the rule in matters of literature, then the time is not far distant when a German name will no longer be a source of pride." Přesnější překlad je: "Nemohu si ovšem odpustit poznámku, že jestli se podobné dotazy na můj původ stanou v otázkách literatury pravidlem, tak není vzdálena doba, kdy německé jméno přestane být důvodem k hrdosti." Je to ještě ostřejší než původní překlad: důvodem k hrdosti přestane být "a German name", jakékoli německé jméno.

O. Kovačič 9.1.2019 18:44

Jenom bych doplnil vámi opomenuté výrazy "impertinent" a "irrelevant" což je "nechutné" a "nepodstatné".

Najdete na Lidovky.cz