Pátek 12. dubna 2024, svátek má Julius
130 let

Lidovky.cz

Co si přečíst

Lajla znamená noc. Vychází reportáž o tom, jak hluboce se v Andalusii propletla islámská a křesťanská kultura

Kniha Lajla znamená noc. foto: Šarlota Šudrychová, Lidovky.cz

PRAHA - Před rokem 711 nebyly ve Španělsku rýže, pomeranče, citrony, čočka, cukr, okurky, pepř, salát, mrkev, koriandr ani marcipán, píše ve svém úvodu k reportáži ze španělské Andalusie polská novinářka Aleksandra Lipczak. Ve své knize Lajla znamená noc se vrací ke španělské historii, a to zejména ke střetu islámu a křesťanství.
  5:00

Sonda do politické duše Čečenska. Vychází kniha Kamenné věže

„Reportérka Aleksandra Lipczak s jazykovou bravurou prochází staletími španělských dějin tam a zpátky, potkává přitom středověké rytíře reconquisty, dnešní uprchlíky i arabské učence. Andalusie byla mnoho století malou laboratoří soužití různých náboženství a tradic, mezi nimiž se hranice občas rozplývaly a někdy zase bránily ohněm a mečem. Lajla znamená noc je reportáž, která pomáhá pochopit jednu ze zásadních otázek současnosti, vztah Evropy s muslimským a arabským světem. I když je často spletitý jako ornamenty córdobské mešity-katedrály,“ uvádí nakladatelství Absynt, pod jehož hlavičkou kniha vyšla.

Kniha Lajla znamená noc.

A doplňuje: „islámská civilizace byla v době střetu s různými barbarskými kmeny, které vtrhly do Evropy, ta intelektuálně i umělecky vyspělejší. V turbulentní době dokázala uchovat antickou vzdělanost – její objevy v matematice, astronomii nebo lékařství, hloubku filozofie. Aby ji potom křesťanská království mohla znovu objevit. Vyvíjela by se bez tohoto „mostu“ evropská společnost stejně?“

Autorka v knize popisuje svátek La Toma, který rozděluje obyvatele, cordóbskou mešitu-katedrálu či vliv arabských slov na španelštinu.

„Vzpomínám si na proslulá slova Federica Garcíi Lorky z posledního rozhovoru, jejž poskytl madridskému deníku El Sol, než byl zavražděn: ,Byla to katastrofa, přestože ve školách se učí něco jiného. Zmizela obdivuhodná civilizace a jedinečná poezie, architektura a vytříbenost, které uvolnily místo nuznému a zbabělému městu, zaostalému venkovu, kde dnes najdete nejhorší buržoazii ve Španělsku.’ Bez přehánění lze říct, že svátek La Toma je jedním z nejkontroverznějších svátků. A konkurence je přitom značná: shazování živých koz z kostelní věže, vojenské přehlídky v den dobytí Ameriky, závody výků se zapálenými rohy,“ píše autorka.

Knihu Lajla znamená noc přeložil do českého jazyka Martin Veselka. V edici Prokletí reportéři nakladatelství Absynt vyšly v minulosti například Knihkupec z Kábulu, popisující život v afghánské rodině na přelomu tisíciletí, či Kamenné věže, které představují sondu do politické duše Čečenska.

Autor:

Akční letáky
Akční letáky

Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!