Diskuze
Jasná záležitost. Berdych zničil Nadala a je v semifinále Australian Open
Děkujeme za pochopení.
O. Schejbal
Asi by měl být článek o slovních výrazech,
úspěch Berdycha je pro diskutující druhořadý.
J79a57n 18K26u57l16i68h75r58a77c11h
Re: Asi by měl být článek o slovních výrazech,
Ovšem že ne, ale novinář a titulkář se prezentuje i formou a i ve formě se má hrát fair play. Jestliže původní titulek prý zněl, že Berdych Nadala zesměšnil, fair play to nebyla. Jednak snad diváci toho zápasu potvrdí, že o zesměšnění nešlo, Berdych dnes zkráta hrál výborně, razantně, koncentrovaně a jednak jistě cílem nebylo zesměšnit, ale uspět ve hře. Oba se chovali důstojně a hlavně tiskovka - klobouk dolů, dvě zralé osobnosti. Nadal není můj oblíbenec, ale chování na tiskovce, smekám.
J46a29n 83K82u81l60i12h52r15a46c29h
Murray, Berdych
Ivan Lendl s Danim Vallverdem psychicky a strategicky pomohl Murraymu, Dani Vallverdu psychicky a strategicky pomohl Tomovi, Andy se zasnoubil, Tomáš se zasnoubil, možná to také není náhoda, ale doporučení: změň i něco velkého v soukromém životě, pomůže ti to psychicky se posunout jinam.
Souhlas s R. Vašíčkem přede mnou. Titulek
je hodně hloupý a asi odpovídající IQ jeho autora. Pokud by bylo možné považovat něco za zesměšnění, bylo by to předchozích 17 předchozích proher Tomáše. Ale oba soupeři to tak určitě neberou.
J11a53n 88K78u33l49i92h75r46a35c10h
Re: A autor článku
Možná titulek už mezitím změnili, nevím, ale světová média na Tomovo vítězství reagovala stejně radikálními, ba i radikálnějšími výrazy, i ta nejserióznější z nich. Titulky, že Berdych "zničil", "tloukl", "utloukl" (destroyed, crashed, hammered, hammered down) Nadala se to po skončení zápasu hemžilo. Jednak bojovou terminologii sportovní novináři používají celkem běžně, aniž by to mysleli fyzicky, a jednak porážka Nadala ve třech setech a jeden set s nulou se dodnes považuje za velkou věc přesto, že v tomto měsíci už jednoho kanára dostal. I tehdy světová média psala, že Murray Nadala zničil.