Diskuse k článku: Naše dáma v slzách. Co píše francouzský tisk o masivním požáru v Notre-Dame?

Přihlaste se



REGISTRACE NA SERVERU LIDOVKY.CZ,
NEVIDITELNÉM PSU A ČESKÉ POZICI

SMS REGISTRACE

Diskuse LN jsou pouze pro diskutéry, kteří se vyjadřují slušně a neporušují zákon ani dobré mravy. Registrace je platná i pro servery Neviditelný pes a Česká pozice. více Přestupek znamená vyřazení Vašeho telefonního čísla z registrace a vyřazený diskutér se již nemůže přihlásit ani registrovat pod stejným tel. číslem. Chráníme tak naše čtenáře a otevíráme prostor pro kultivovanou diskusi.
Viz Pravidla diskusí. schovat

Jak postupovat

1. Zašlete SMS ve tvaru LIDOVKY REG na číslo 900 11 07.Cena SMS za registraci je 7 Kč. Přijde Vám potvrzující SMS s heslem.

2. Vyplňte fomulář, po odeslání registrace můžete ihned diskutovat

Tel. číslo = login,
formát "+420 xxx xxx xxx"
Kód ze SMS je rovněž heslo
Vaše příspěvky budou označeny Vaším jménem, např. K. Novák.
* Nepovinný.
Odesláním souhlasíte s Pravidly diskusí.
  • Příspěvků: 13
  • Poslední: 16.4. 2019 16:58
  • Řadit dle: vláken
  • času vložení
M. Košťál 16.4.2019 15:13

Naše dáma? Kterej lingvista to vymyslel?

Když už to chce překládat, tak jedině Naše Paní.

S. Vor 16.4.2019 16:58

asi si vypomohli němčinou a angličtinou

J. Hrzal 16.4.2019 11:05

A takto komentují požár ND naši "odborníci":

https://forum24.cz/medialni-spina-k-notre-dame-islam-macron-ovcacek-a-rady-jak-truchlit-to-vse-plni-internet/

K. Jirous 16.4.2019 10:39

Notre-Dame neznamena Nase dama, ale jednoduse Panna Maria, anebo lepe Matka Bozi, takze cathédrale Notre-Dame cesky chram Matky Bozi

V. M. 16.4.2019 11:10

Když už, tak z mariánských titulů je nejblíže překlad Naše Paní.

K. Jirous 16.4.2019 12:02

Nejde snad o doslovny preklad ani nejaky priblizne slovne podobny, ale o preklad vyznamovy. Pokud vim, tak i roman Victora Huga Notre-Dame de Paris se cesky preklada: Zvonik od Matky Bozi

V. M. 16.4.2019 12:25

Nejsme v rozporu, napsal jsem přece "když už". Ale nevzdělanému elévovi Martinu Hampejsovi o doslovný překlad evidentně jde. Pokud už takhle chce být zajímavý, měl by aspoň použít některého ze zavedených mariánských titulů, které jsou originálu nejbližší, a ne volnou tvorbu.

K. Jirous 16.4.2019 15:10

Tak se omlouvam. Souhlas

P. Pruner 16.4.2019 10:26

Ne všichni lidé truchlí. Na FB jsou fotky smějících se Francouzů na pozadí hořící katedrály. Někdo zveřejnil údajně nadšené komentáře jisté komunity - jelikož nejsem jazykově vybaven, tak nemohu potvrdit. Nechci to ale dramatizovat, někdo skutečně nevidí kulturní památku, ale symbol náboženství které nenávidí. I v křesťanské civilizaci jsou mocní primitivové bourající sochy a odstraňující obrazy - dokonce na vysokých školách.

V. M. 16.4.2019 11:13

Jo, a Amíci bijí černochy.

V. Kotas 16.4.2019 9:18

Že by proto skončily žluté vesty ? Opravit to půjde, sbírka na opravu už začala. Francie má jiné problémy, než je tato " nehoda ".

P. Veselý 16.4.2019 8:40

Stejně všichni víme, jak ten požár vzniknul.

Jen se to nesmí psát... :(

J. Sova 16.4.2019 8:49

Tak já to napíšu.

Mt 10,29 "Neprodávají se dva vrabci za haléř? A ani jeden z nich nepadne na zem bez dopuštění vašeho Otce."

Najdete na Lidovky.cz