Úterý 14. května 2024, svátek má Bonifác
130 let

Lidovky.cz

Arabové řeší premiéra Francie. Ayrault znamená penis

Svět

  14:45aktualizováno  15:51
PAŘÍŽ - Novináři celého světa se učí jména 34 Francouzů, kteří se stali členy nové vlády. Vědí, že polovina z nich jsou ženy, že víc než polovina nepochází z Paříže a že sedmi ministrům ještě nebylo 40 let.

Jean-Marc Ayrault foto: Reuters

Avšak nominace premiéra Jeana-Marka Ayraulta vyvolala v arabském světě mírné pozdvižení. Lépe řečeno jeho příjmení. V některých nářečích totiž  (Ayrault vyslovované ero) znamená ´jeho penis´.

Protentokrát jsou to Arabové, kdo se potýkají s přepisem, napsal libanonský list The Daily Star. Většina redakcí horečně konzultovala, jak jméno transkribovat do arabštiny a všechny se rozhodly v tomto případě ignorovat správnou francouzskou výslovnost.

Premiérem je prostě Jean-Mark

Návrhy na přepis se rozletěly internetem rychlostí blesku a podle některých připomínaly výrazivo opilého námořníka. "Pište to Aro, ne, pište to Ayro, ne ne, piště to Haro. A co takhle Aygho. Sakra, udělejte to jako dubajský Al-Baján, který prostě napsal, že prezident Hollande jmenoval premiérem Jeana-Marka," cituje z debaty server Wonkette.

ČTĚTE TAKÉ:

Francouzské ministerstvo zahraničí se o ní dovědělo okamžitě a aby zamezilo katastrofě, doporučilo oficiální nótou, aby arabština v přepisu premiérova jména, které se čte jako ero, ponechala souhlásky L a T přesto, že ve francouzské výslovnosti jsou němé. Arabština coby fonetický jazyk vyslovující, co je psáno, je tedy používat bude.

Vtipům typu ´A co chce Jeho penis tentokrát?´ to podle serveru Wonkette ale stejně nezabrání.

Konzervativnější sdělovací prostředky jako třeba libanonský list An-Nahár navrhuje vyhnout se problému předstíráním neznalosti francouzské výslovnosti. Francouzský premiér, vybraný kromě jiného kvůli perfektní znalosti němčiny, se v něm bude přepisovat jako Aro a nikoli foneticky přesnějším Ayro. Média Spojených arabských emirátů zase dostala pokyn přepisovat jako Aygho.

Autoři: ,