Úterý 28. května 2024, svátek má Vilém
  • Premium

    Získejte všechny články mimořádně
    jen za 49 Kč/3 měsíce

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
130 let

Lidovky.cz

Německé literatuře se nemusíme vyhýbat

Česko

Germanistka Lenka Housková přeložila román Chladnější vrstvy vzduchu, jehož autorkou je německá prozaička Antje Rávic Strubel.

* LN Proč jste si vybrala z díla Antje Rávic Strubel zrovna tuto knihu?

Román Chladnější vrstvy vzduchu byl v loňském roce nominován na prestižní Cenu Lipského knižního veletrhu, a ač nevyhrál, vzbudil velký ohlas médií i veřejnosti. Autorka již předtím zaujala čtenáře románem Tupolev 134, v němž vylíčila skutečný příběh polského únosce letadla, s nímž přistál v západním Berlíně. Autorku jsme však chtěli spolu s nakladatelstvím Kniha Zlín představit aktuálním dílem. To je zajímavé nadčasovým příběhem, v němž autorka líčí téměř mystický vztah dvou žen.

* LN Myslíte, že českému čtenáři jsou příběhy autorů z východní části Německa bližší?

Myslím, že český čtenář si svou cestu k německy psané literatuře hledá a je dobře, že u nás vychází řada aktuálních překladů německých knih. Určitě mohou autoři a jejich příběhy spojené s východem Německa české publikum snáze oslovit díky společné historii. Německy psaná literatura však nabízí pestrou řadu žánrů od společenských románů přes knihy navazující na úspěch Dana Browna, romány pro ženy až po zdařilé thrillery. Není třeba se literatuře našich sousedů vyhýbat.

* LN Chladnější vrstvy vzduchu se odehrávají ve Švédsku. Do jaké míry autorka při psaní románu čerpala ze severských bájí?

Siri, žena, která v románu vystupuje a svádí hlavní hrdinku Anju, má v sobě cosi z víly, cosi nadpozemského. Jinak však důležitou úlohu hraje divoká švédská krajina, v níž se román odehrává a jež spíše odráží nitro hrdinů, kteří jsou také vyděděnci společnosti, ať už dobrovolně, či nevyhnutelně.

Autor:

Karban a Karban, s.r.o.
Řidič/ka dodávky/skladník

Karban a Karban, s.r.o.
Praha
nabízený plat: 36 500 - 40 000 Kč