BERLÍN Zatímco německá kancléřka Angela Merkelová a francouzský prezident Nicolas Sarkozy v pondělí vážně diskutovali o integraci přistěhovalců do společnosti, jejich ministři zahraničí se vydali do nahrávacího studia. Frank-Walter Steinmeier a Bernard Kouchner spolu nazpívali duet o přistěhovalectví. „Ministři také chtěli přispět k debatě, jen trochu neobvyklým způsobem,“ řekl mluvčí německého ministerstva zahraničí Martin Jäger. „Ještě nikdy nikdo neslyšel spolu zpívat německého a francouzského ministra zahraničí,“ zdůrazňuje jedinečnost projektu Jäger.
Politici sice odložili kravaty a snažili se uvolnit při zpěvu písně s názvem Deutschland (Německo) ve stylu vzdáleně připomínajícím R&B, jejich pokus však vyzněl trochu rozpačitě.
V písni s nádechem orientálního popu je patrný původ jejího autora – německého hudebníka tureckého původu Muhabbeta. Jedenapadesátiletý Steinmeier s osmašedesátiletým Kouchnerem v ní zpívají pouze refrén. Zbytek zpívá skupina mladých německých Turků. Hudbu složil další německý Turek, berlínský hudební producent Ünal Yüksel. Nahrávací studio v berlínské čtvrti Kreuzberg, kde byla včera nahrávka pořízena, patří rovněž německému Turkovi a přistěhovalecký původ mají všichni hudebníci, kteří tu nahrávají své písně.
„Na ministra jsem vůbec nezpíval tak špatně,“ zhodnotil svůj výkon trochu neskromně Francouz. Steinmeierovi vystavil nejlepší vysvědčení sám Muhabbet, jenž platí v komunitě německých Turků za skutečnou hvězdu. „Pan Steinmeier je fakt cool.“
„Chceme ukázat, že těžíme z bohatství kultur a navzájem se obohacujeme,“ zdůraznil mluvou diplomata Steinmeier.
Ve Francii a Německu žije polovina muslimů z celé Evropské unie. Imigranti v Německu si stěžují, že je většinová společnost ignoruje. Text písně má odrážet přání tureckých přistěhovalců, aby k nim Němci přestali být lhostejní a přijali je mezi sebe.
Stejně jako Steinmeier a Kouchner zpívají rádi také další politici. V převleku Elvise Presleyho se například objevoval bývalý japonský premiér Džuničiró Koizumi, Silvio Berlusconi zase býval zpěvákem na výletní lodi a vydal i vlastní album „ploužáků“.
***
Píseň Deutschland
Máme jiné zvyky,
vy také jiné
Podívejme se jeden druhému
do očí a řekněme si,
co si jeden o druhém myslíme
Ukažme svou skutečnou tvář
Ptáte se, proč jsme takoví,
jací jsme
I my se ptáme, proč vy jste
takoví, jací jste
Tak se pojďme setkat
a normálně si popovídejme
Uklidni se, buď poctivý
Pochop mě a podívej
se na mě
Tvé soudy nejsou fér
Zapomeň na ty černé vlasy
Refrén:
Německo, proč se uzavíráš?
Německo, vylož karty na stůl
Myslíš si, že se jen tak vzdám
Myslíš, že nebudu protestovat
Myslíš, že budu jen tiše ležet
na zemi?
Tak to nebude, my se
nevzdáme
Budeme se bouřit,
půjdeme proti proudu
Vy nás nezadržíte
Uvidíte, že to dokážeme
Nejsme doma tady ani tam
Mate mě to, ale žiju oba životy
Na oba jsem hrdý, zkus to
pochopit...
Nenávist stále roste
Bludiště plné špatných cest
i těch správných
...
To, že jsme zticha, ještě
neznamená, že jsme hloupí,
hluší a slepí
...
Uteklo 40 let, tolik se toho
stalo
Já před tebou nedávám najevo
své city, ty před námi taky ne
...
Co se v tobě děje, co tě tolik
štve
Nekřič na mě, buď citlivý
Rozumím ti moc dobře
Jen na mě musíš mluvit
německy
lidovky.cz
Píseň si můžete poslechnout na www.lidovky.cz/svet