Čtvrtek 23. května 2024, svátek má Vladimír
  • Premium

    Získejte všechny články mimořádně
    jen za 49 Kč/3 měsíce

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
130 let

Lidovky.cz

Operní Popelka opět okouzlila

Česko

Opera Slezského divadla v Opavě již pravidelně sklízí ceny za dramaturgické objevy. Premiérou díla skladatele Ikuma Dana Júzuru (Večerní jeřáb) v režii jeho rodáka Tokia Kennetha Ohsky si nyní dokonce připsala první uvedení japonské opery v originále v Evropě.

Kvalitu japonštiny českých pěvců, kteří se odvážili Večerního jeřába nastudovat, zřejmě prověří plánované hostování přímo v Japonsku. Opavské nastudování bylo také součástí oslav 50. výročí obnovení diplomatických styků mezi Japonskem a Českou republikou, které provázely i kulturní pořady z dalších uměleckých oblastí.

Júzuru měl premiéru v roce 1952 v Ósace a byl pak v překladech uveden v řadě zemí v Evropě, ve Spojených státech, Rusku či Mexiku. Opera vznikla na nezměněný text lyrické jednoaktovky Džundži Kinošity Večerní jeřáb, která byla přeložena do mnoha jazyků (včetně češtiny) a je považována za klasické dílo moderní japonské dramatiky. Pohádka vypráví o postřeleném jeřábu, který se za svou záchranu odvděčí prostému rolníkovi tím, že se stane jeho krásnou a obětavou ženou a zajistí živobytí, když v noci utká z vlastních vytrhaných per vzácnou látku. Rolník ale podlehne hamižným našeptavačům a touze po nádheře císařského města. Donutí svoji ženu tkát další látku, a tím zničí čistotu jejich vztahu i život líbezné Cú.

Dění soustředěné na vztahy a city postav

Kompozičně je opera Ikuma Dana spřízněna s Puccinim, ovšem v jemnější podobě s obohacením o typickou japonskou pentatoniku a parafráze i citace dětských říkanek, hudební přehlednosti díla napomáhají příznačné motivy. Provedení v japonštině, která má zcela odlišnou větnou stavbu, mělo přispět k vytvoření japonské atmosféry. Překlad libreta v programu a titulky v češtině přitom poskytly českému divákovi spolehlivou orientaci.

Provedení se mohlo opřít o výkony osvědčených protagonistů opavského operního souboru, kteří s velkou pěveckou kultivovaností při užití čitelných gest v realistickém vedení postav vyjádřili srozumitelně poselství díla. Cú v podání sopranistky Kataríny Jordy Kramolišové byla milující obětavou plachou ženou, zraňovanou požadavky svého muže. U něj tenorista Michal Vojta postihl vývoj od prostého venkovana po plebejce posedlého bohatstvím. Jasně negativně pak vymezili své postavy zlých našeptavačů Zdeněk Kapl a Peter Soós, jistě i díky vedení japonského režiséra Tokia Kennetha Ohsky. Díky jednoduché scéně Alexandra Babraje s typickým japonským domem se veškeré dění koncentrovalo na vztahy a pocity postav. Mimořádné pochopení pro japonskou svébytnost opery projevil dirigent Jan Snítil. Uznání zaslouží i dětský sbor Ilji Hurníka v Opavě.

Opavská opera, náš nejmenší operní soubor, je z hlediska své pozice mezi vícesouborovými divadly Popelkou - stejně jako ona však na plese umí vzbudit pozornost. Podařilo se jí to i nastudováním Večerního jeřába nejen dramaturgickou odvahou, ale i kvalitním provedením - už proto se výlet do Opavy vyplatí.

***

HODNOCENÍ LN ****

Ikuma Dan: Júzuru (Večerní jeřáb)

Dirigent: Jan Snítil

Režie: Tokio Kenneth Ohska,

Scéna: Alexander Babraj

Kostýmy: Tokio Kenneth Ohska a Alexander Babraj

Slezské divadlo Opava, česká premiéra v japonském originále

Autor:

Pracující důchodce skončil po nehodě bez příjmů. Účty poplatil díky životnímu pojištění
Pracující důchodce skončil po nehodě bez příjmů. Účty poplatil díky životnímu pojištění

Spousta důchodců si dnes přivydělává, aby zvládli zaplatit stále rostoucí výdaje a nemuseli se spoléhat na pomoc svých blízkých. Podobně tomu bylo...