Sobota 27. dubna 2024, svátek má Jaroslav
130 let

Lidovky.cz

Světe náš, dej nám sílu

Česko

DISKUSE

Sobotní polská tragédie se slovy těžko popisuje. Ukázala, jak křehká je hranice mezi životem a smrtí. A nejen to. Nabízí se úvahy o dějinném prokletí, o osudovosti národa. Ale o to přece nejde, neboť se to vlastně vůbec pojmenovat nedá.

Prožil jsem více než polovinu života několik kilometrů od polských hranic. Vyrůstal jsem také při sledování polské televize. Důvěrně jsem poznal nejen jazyk souseda, ale i jeho mentalitu, historii, kulturu. Ještě před vyhlášením výjimečného stavu v roce 1980 jsem do Polska často jezdil. Hlavně do Katovic, Krakova, Bialsko-Bialej, ale i do Varšavy. Obdivoval jsem Marka Grechutu a jeho Anawu, zažil jsem i koncerty Czeslawa Niemena, skupiny Brekaut, ale i Budky Suflery, SBB a mnoha dalších skvělých kapel. Jezdili jsme i na úžasný polský jazz – Namysłowského, Urbaniaka, Staňka…

Poláci se nikdy zcela nesehnuli. Vždy jsem tam cítil závan svobody a vzdoru. Možná to bylo i tím, že na rozdíl od nás u nich nedošlo k totálnímu znárodnění úplně všeho. I to byl rozdíl. Těch rozdílů bylo a je samozřejmě více.

Polsko je katolická země. Naprostá většina národa je silně věřící a na svou víru jsou hrdí. Stejně tak na svůj národ. Vlastenectví není pro Poláky prázdným symbolem. Je to dáno historií. Ten, kdo například zažil pouť v Čenstochové, ví o tom své. Polsko bylo vždy uprostřed vlivů velkého Německa a velkého Ruska. Zvláště vůči Rusku se vymezují celou svou existencí. I to podtrhuje osudovost sobotního neštěstí.

Nikdo kromě Slováků nám není blíže než Poláci. Není to jenom blízkostí našich jazyků, společnou hranicí a často i společnou historií, ale i bezpočtem silných osobních vazeb.

Myslím teď na všechny polské přátele. Rozměr letecké katastrofy je nepředstavitelný. Dává i jiné dimenze všem hloupým žabomyším politickým a jiným sporům. Přeji si, ať je dnešní smutek pro Poláky novou výzvou k obrodě země. Přeji si, ať je to semkne a posílí. Totéž bych přál i nám.

Zastavme se v tiché vzpomínce a nové naději.

Moji milí Poláci, přeji Vám hodně síly. Právě poslouchám Grechutovu píseň „Świecie nasz“, kterou později do češtiny převedl dokonalým způsobem Ladislav Kantor. Tam najdete úplně všechno.

Světe náš, dej nám sílu.

O autorovi| Petr Havlík, předseda Občané.cz

Autor: