Článek Čunkova akce může vyvolat etnické nepokoje, otištěný dne 3.11. v LN, mne dost překvapil a rozladil.
1) Název článku mi nic neříkal a nebýt u něho mé jméno s fotografií, možná bych ho ani nečetl. Původní název totiž byl Český nacionalismus, Romové a francouzská paralela.
2) Text byl rozdělen na dvě části a jejich pořadí bylo zaměněno.
3) U mého jména bylo uvedeno, že jsem pedagogem Arcibiskupského gymnázia v Kroměříži.
Začnu od konce. Článek jsem ukončil svým pouze jménem. To, že redakce specifikovala mého zaměstnavatele, budí zdání, že se jedná o oficiální stanovisko gymnázia, nikoliv o můj soukromý pohled. Ten se samozřejmě s oficiálním postojem instituce nemusí shodovat. Článek byl vyjádřením pouze mého osobního postoje a vedení Arcibiskupského gymnázia o něm nebylo informováno. Ze strany redakce se jednalo dle mého soudu o zcela nekorektní postup.
Dále rozdělení textu na dvě části, záměna jejich pořadí a redakční název, daly článku zcela jiný smysl. Mým záměrem bylo poukázat na jednu z mnoha příčin vzájemného nepochopení Romů a české společnosti, tedy o problematiku českého nacionalismu, danou do souvislosti s podobnými problémy ve Francii, které před rokem vyvrcholily velkými etnickými nepokoji. A přesto, že se to mnohým nelíbí, fenomén českého nacionalismu a s tím související xenofobie dle mého soudu existuje. V mém článku však nebyla věta, uvedená jako název. Poukaz na postup vsetínské radnice se starostou Čunkem v čele, byl míněn pouze jako konkrétní ukázka, kam se postupně dostáváme. Souhlasím, že se jednalo o poukaz poněkud ostrý, se kterým se ale stále ztotožňuji.
Každopádně zveřejněná verze mého článku byla po redakční úpravě silně protičunkovská a myslím, že titulek by mohl být považován i za šíření poplašné zprávy. S verzí článku se jako autor proto neztotožňuji a postup redakce LN považuji za nekorektní a účelový.
Miroslav Pijáček, středoškolský učitel
Stanovisko redakce:
Do textu pana Pijáčka redakce nic nevkládala, rozdělen je každý text v rubrice Úhel pohledu. Do přední části editor přesunul odstavce, ve kterých autor vyjadřoval svůj názor, historický exkurz připomínající souvislosti byl upozaděn. U většiny autorů uvádíme zaměstnavatele, nikde nebylo ani naznačeno, že by autor vyjadřoval názor svého zaměstnavatele.