Pátek 26. dubna 2024, svátek má Oto
130 let

Lidovky.cz

Pro Jamese Cooka bylo domovem moře

Česko

Překladatelka Petra Schürová je autorkou české verze románu Návrat domů nizozemské prozaičky Anny Enquistové.

LN Návrat domů pojednává o Jamesi Cookovi z pohledu jeho manželky. Kolik jste toho o něm věděla před začátkem překladu?

O Cookovi jsem nevěděla víc, než se píše v běžných encyklopediích, byl pro mě spíš legendou, symbolem, sochou. V románu nizozemské spisovatelky Anny Enquistové ale ožil, je to člověk sice výjimečný, ale zároveň má lidské vlastnosti, odněkud pochází, o něco mu jde, někam směřuje. A hlavně - a to je v Návratu domů podstatné - má ženu, která čeká, až se vrátí domů. LN Jak James Cook tedy vychází z románu Anny Enquistové?

James Cook je postava každému přinejmenším povědomá, vždyť jsme se o něm učili ve škole, máte pocit, že čtete o někom skoro blízkém, jako když potkáte na ulici známou tvář, usmějete se a pozdravíte. Asi jsme si ale neuvědomovali, že měl možná ženu a děti, a nikdo nám nevyprávěl, jaké ty děti byly, jestli byly po něm, jestli byly vůbec nějak nadané a jak se jim v životě vedlo - a už vůbec asi netušíme, že je jejich matka všechny přežila. James Cook je ta druhá polovina návratu domů - on se vrací. Ke své ženě - a na moře. To je jeho „domů“.

LN Proč si podle vás autorka tento příběh vybrala - pro jeho atraktivitu, či skrze něj říká něco podstatného o současnosti?

Asi bychom se museli zeptat autorky, ale podle toho, co píše v doslovu, ji osvícenství, zámořské objevy, Londýn 18. století a James Cook velmi zaujali. Je pravděpodobné, že se v románu také odrazila její tragická životní zkušenost -smrt dcery. Anna Enquistová vylíčila příběh dlouhého života Elizabeth Cookové velmi střídmě, ale působivě a především současně.

Autor: