16. prosince 2018 6:00 Lidovky.cz > Zprávy > Kultura

Hnutí Me Too proti vánoční klasice. Oblíbená americká píseň prý evokuje znásilnění

Píseň Baby, it’s cold outside byla poprvé představena ve filmu Neptune’s... | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávy Píseň Baby, it’s cold outside byla poprvé představena ve filmu Neptune’s... | foto: YouTube

NEW YORK/PRAHA Klasický vánoční duet Baby, it’s cold outside, který v USA provází sváteční atmosféru již od čtyřicátých let, začala mnohá americká rádia stahovat ze svého repertoáru. Důvodem je hnutí MeToo a kritika textu písně, který prý může evokovat znásilnění.

Romantický duet Baby, it’s cold outside složil americký skladatel Frank Loesser před čtyřiasedmdesáti lety. Od té doby jej nazpívalo mnoho slavných zpěváků a zpěvaček, namátkou třeba Frank Sinatra, Bing Crosby, Mae Westová nebo Ray Charles, v moderní době pak Michael Bublé a Idina Menzelová či (v genderově převráceném uspořádání) Lady Gaga s hercem Josephem Gordonem-Levittem. Píseň se nejen v USA stala vánoční klasikou.

Nyní se ale kolem textu písně rozvířily vášnivé diskuse zejména ve spojitosti s hnutím MeToo, které upozorňuje na sexuální obtěžování a násilí. Dialog mezi dvěma zpěváky - mužem a ženou - totiž nastiňuje situaci, v níž si dívka přeje odejít domů a její nápadník jí od toho všemožně odrazuje s tím, že je venku příliš velká zima.

„Opravdu nemohu zůstat, měla bych jít,“ zpívá ona. On opáčí: „Krásko, prosím nespěchej.“ Následně ženě sundává klobouk, ptá se, zda si k ní může přisednout blíž, a také jí připravuje drink. Na dívčinu otázku, co je jeho obsahem, ale neodpovídá. Právě tento aspekt zastánci hnutí MeToo označují za nejproblematičtější, protože dle nich odkazuje na tzv. „date rape“ (znásilnění na rande) a zdrogovávání dívek za účelem nedobrovolného sexuálního styku. Jedním z interpretů písně byl ostatně americký zpěvák Bing Crosby, který se takových praktik skutečně dopouštěl.

Píseň brání i dcera skladatele

I přes počáteční nesouhlas nakonec žena u svého nápadníka zůstává a na konci skladby zpívá refrén o tom, že je venku zima, spolu s ním. Začátkem prosince začala rádia v USA skladbu ze svého repertoáru stahovat. To vyvolalo bouřlivé pozitivní i negativní ohlasy. Písně se zastala například dcera skladatele Loessera Susan s tím, že otec napsal romantický duet pro sebe a svou manželku a společně jej pak předváděli na večírcích.

„Myslím, že je chyba zaměřovat se zrovna na tuhle konkrétní píseň. Není to o znásilnění na rande, ale o flirtu, s nímž oba souhlasí,“ řekla Loesserová v interview pro NBC News. Jejího otce by prý současný postoj rozzuřil. Ji samotnou pak rmoutí, že v základu údajně nevinnou píseň zdiskreditovaly právě výstřelky Crosbyho či nedávné aféry spojené s hollywoodským producentem Harveym Weinsteinem.

Názory americké veřejnosti se různí. Někteří lidé považují text za slizký a úchylný, jiní jej brání a odkazují například na současné rappery, jejichž projevy jsou mnohem vulgárnější.

Píseň napsal Loesser roku 1944 pro sebe a svou ženu, o pět let později ji ale prodal filmařům a Baby, it’s cold outside se tak stala titulní skladbou romantické komedie Neptune’s Daughter (kde se objevila i v komické - verzi) a v roce 1950 byla oceněna Oscarem.

Baby, it’s cold outside

I really can't stay - Baby it's cold outside
I've got to go away - Baby it's cold outside
This evening has been - Been hoping that you'd drop in
So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice

My mother will start to worry - Beautiful, what's your hurry?
Father will be pacing the floor - Listen to the fireplace roar
So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry
Maybe just a half a drink more - Put some records on while I pour

The neighbors might think - Baby, it's bad out there
Say, what's in this drink? - No cabs to be had out there
I wish I knew how - Your eyes are like starlight now
To break this spell - I'll take your hat, your hair looks swell

I ought to say no, no, no - Mind if I move in closer?
At least I'm gonna say that I tried - What's the sense in hurting my pride?
I really can't stay - Baby don't hold out
Ah, but it's cold outside

I've got to get home - Oh, baby, you'll freeze out there
Say, lend me your coat - It's up to your knees out there
You've really been grand - Thrill when you touch my hand
Why don't you see - How can you do this thing to me?

There's bound to be talk tomorrow - Think of my life long sorrow
At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died
I really can't stay - Get over that hold out
Ah, but it's cold outside
Oh, baby, it's cold outside
Oh, baby, it's cold outside

Český překlad

Já vážně nemůžu zůstat - Ale zlato, venku je zima
Musím jít pryč - Ale zlato, venku je zima
Tento večer byl - Doufám, že se na to vykašleš
tak velmi hezký- Vezmu tě za ruce, jsou jako led


Moje matka se začne bát - Krásko, kam pospícháš
Můj otec bude nervózně pochodovat - Poslouchej jak krb hlučí
Takže bych si vážně měla pospíšit - Krásko, prosím nepospíchej
No možná ještě půl sklenky - Zapni hudbu než ti doleji

Sousedi můžou mít řeči - Zlato, venku je to zlé
Pověz, co je v tom pití? - Žádný taxík venku nebude
Přála bych vědět jak - Tvoje oči jsou jako hvězdy
zlomit to kouzlo - Vezmu ti klobouk, tvé vlasy vypadají úžasně


Musím ti říct ne, ne, ne pane - Vadilo by, kdybych šel blíž?
Alespoň můžu říct, že jsem se snažila - Jaký to má smysl, urazit mou hrdost?
Opravdu nemůžu zůstat - Zlato neodcházej
Ahhh, ale venku je zima

Musím domů - Ale zlato, tam umrznete
Říkám, dejte mi kabát - Je tam toho až po kolena
Opravdu si byl milý - Mám husí kůži když se dotýkám tvé ruky
Ale copak nevidíš - Jak mi to jen můžeš udělat?


Zítra  budeme mít o čem mluvit - Pomysli na můj dlouhý smutný život
Alespoň toho bude hodně - Co když dostaneš zápal plic a zemřeš
Opravdu nemůžu zůstat - Dostaň se přes to a zůstaň
Ohhh, zlato, venku je zima.

Najdete na Lidovky.cz