Úterý 23. července 2024, svátek má Libor
  • Premium

    Získejte všechny články
    jen za 89 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
130 let

Lidovky.cz

Poslední slovo

85 let samoštátnosti. Jakými pohnutkami jsou činy vládnoucích slovenských politiků vedeny dnes?


Karel Oliva | foto: Lidovky.cz

Premium Názor
Snad mi slovenští přátelé odpustí jazykovou hříčku v titulku – ale nezvládl jsem odolat. Už proto ne, že na kontrastu slovenského „štát“ s českým „stát“ se názorně ukazuje negativní postoj části slovenské společnosti (nejen) první poloviny 20. století k češtině.

Celý článek jen pro členy

Chcete číst prémiové texty bez omezení?

Předplatit

Nejde přitom o ojedinělý případ: oproti českému „sport“ si slovenština zavedla „šport“ (a v téže předmětné a hláskové oblasti i „šprint“), oproti českému „láhev“ stojí (spisovná) „fľaša“, „barva“ je „farba“, „flétna“ je „flauta“, a i v řadě dalších výrazů se kodifikátoři slovenské spisovné normy opřeli o němčinu, byť v běžné mluvě, přinejmenším na části slovenského území, se užíval (a mnohdy stále užívá) tvar více či méně shodný s češtinou (“lahva“, „barva“, „flétna“… či „limec“, kde je německý původ spisovného „golier“ již zastřený). V zájmu objektivity je ovšem nanejvýše vhodné přičinit dvě poznámky.

Dočtěte tento exkluzivní článek s předplatným iDNES Premium

Měsíční

89
Předplatit
Můžete kdykoliv zrušit

Roční

890
Předplatit
Ušetříte 178 Kč oproti měsíčnímu předplatnému

Dvouleté

1 690
Předplatit
Ušetříte 446 Kč oproti měsíčnímu předplatnému

Připojte se ještě dnes a získejte:

  • Neomezený přístup k obsahu Lidovky.cz, iDNES.cz a Expres.cz
  • Více než 50 000 prémiových článků od renomovaných autorů
  • Přístup k našim novinám a časopisům online a zdarma ve čtečce
Více o iDNES Premium
Máte už předplatné? Přihlásit se
Autor: