130 let

Diskuze

PALATA: Přísně tajný dokument o ČR z Úřadu prezidenta Polské republiky

Bezpečnostní informační službě (BIS) se podařilo v minulých dnech získat zásadní materiál z přípravy cesty polského prezidenta Bronislawa Komorowského do České republiky. Agent BIS působící od roku 1981 ve Varšavě získal přístup k přísně tajným materiálům, z nichž vyplývají šokující fakta. Přepis dokumentu, který unikl z BIS během jednoho sobotně-nedělního nočního mejdanu, jehož se účastnil nejmenovaný redaktor LN, nyní přinášíme.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
JB

J. Belling

20. 2. 2011 15:11
Před časem

koloval po netu údajný materiál CIA o Francii, který zjevně napsal nějaký Francouz. Později už i podobný o o ČR (ale vtipnější).

Tohle je jen slabší odvar.

0 0
možnosti

m. Řehák

15. 2. 2011 11:23
V mnohém mají pravdu

Podobně se na Čechy dívají i Moraváci.

S "historií" a Jiráskem to platí stoprocentně. I historik Třeštík nedávno před svou smrtí, přiznal, že česká historie se zaklůádá jen na mýtech a domněnkách. O polském působení na území Moravy se u nás "jaksi" nemluví, i když např. Přerov měl silnou polskou posádku a snad to byli Poláci (slawische Staemme), kteří byli poraženi Babenberky u Thunau r.1041 a místní název Lechovice něco naznačuje. Traduje se starý vtip, že východní Němci jsou Slované mluvící německým jazykem a Češi jsou Němci mluvící jazykem slovanským. Koneckonců i přehláska a/e (duša/duše) je německého původu - Morava a celý slovanský svět tuto přehlásku nemá.

Co se týká názoru na Slováky: Slováci chtěli přijmout češtinu jako spisovný jazyk s výhradami dublet "duše/duša" a "říkat/ríkat". Tento požadavek Češi neakceptovali (už dost pro ně byly některé moravské zvyklosti, např. dobrý/dobrej, nehledě k tomu, že Havlíček Borovský řekl, že spisovný jazyk je "wlastně čistá morawčina" ) a proto měla Budapešť volnou ruku k finanční podpoře vzniku Štúrovy slovenčiny, pro Uhersko méně nebezpečnou, než event.čeština. Nebýt první sv.války, o Slovácích by se v Maďarsku mluvilo asi tak, jako v současné ČR o Moravanech, možná ještě méně.

Slovo "Česko" je nevhodný překlad - v originále je jistě Czechy (slovo Česko není bezproblémové ani v češtině;není možné od něho utvořit směrové kombinace např. Východočesko a není ani seriosně zdůvodnitelné - jazyk nebo "národ" v občanském státě nejsou kriteria. Bez námitek je Česko pouze synonymem Bohemie, Čech, území se 6 miliony obyvatel - jinak se zdá, že jde o "slovo na objednávku"). V kontextu uvedeného dokumentu je jistě narážka na historické polské, české a uherské království. Jak ukázaly dějiny hranice všech těchto hist.celků prodělaly jisté změny a další asi nejsou vyloučeny. Co se týče Volkswagenu, tam je polské tvrzení realistické.  

0 0
možnosti
RP

R. Pechoušek

14. 2. 2011 16:35
Přihlouplý text.

Autor nemá o čem psát? Tohle napsal žurnalista? Má to být k smíchu? Ha... ha. Má to být ironie? No, nazdar. To by svědčilo o velmi nízké úrovni českých novinářů.  Slabomyslnosti neschopných pisálků do Lidovek nepatří.  

0 0
možnosti
PF

P. Fiala

14. 2. 2011 13:54
Scénář textu OK, ale obsah?

Trochu soudnosti by pomohlo.

0 0
možnosti
MD

M. Dvořák

14. 2. 2011 9:10
Ha................................ha

Pokus o vtip? Fail.

0 0
možnosti