Výraz youthquake, který kombinuje slova youth (mládí) a quake (zemětřesení) a do češtiny by se dal přeložit jako „mladotřesení“, zaznamenal letos podle autorů oxfordských slovníků ve srovnání s předchozím rokem pětinásobný nárůst užívání. Poprvé jej nicméně použila redaktorka časopisu Vogue Diana Vreelandová již před téměř padesáti lety.
ANKETA: Zabrušovat, máslo, Čapí hnízdo, sorry jako... Hlasujte pro Slovo roku 2017![]() |
V poslední době se slovo začalo objevovat především v souvislosti s červnovými parlamentními volbami v Británii, ve kterých labouristům k zisku vysokého počtu hlasů pomohli především mladí voliči. Výraz se vyskytoval například i ve zprávách o vítězství 39letého Emmanuela Macrona ve francouzských prezidentských volbách či 37leté Jacindy Ardernové v parlamentních volbách na Novém Zélandu.
Finalisté: broflake a kompromat
Podle předsedy Oxford Dictionaries Caspera Grathwohla musí slovo youthquake ve Spojených státech teprve zakořenit, v Británii ale existují „silné důkazy“ o tom, že je na vzestupu. Slovo je symbolem „politického obrození“ takzvaných mileniálů, tedy lidí narozených před koncem minulého tisíciletí.
Mezi letošními finalisty byla například i slova broflake a kompromat. První z nich se používá jako stereotypní označení konzervativního, heterosexuálního, bílého muže, který je navzdory všem svým privilegiím a výhodám velmi citlivý na jakoukoli kritiku. Skládá se z anglických výrazů bro (parťák, brácha) a snowflake (sněhová vločka). Slovo kompromat, které pochází z ruštiny, se používá pro kompromitující materiál, kterým je možné někoho vydírat, většinou v politice.
V loňském roce se slovem roku v anglofonním prostředí stal výraz post-truth, který podle oxfordských lexikografů „označuje okolnosti, kdy objektivní fakta mají menší vliv na utváření veřejného mínění než apelování na city a osobní názory“. Frekvence jeho používání se zvýšila především v souvislosti s referendem o odchodu Británie z Evropské unie a s prezidentskými volbami v USA, v nichž zvítězil Donald Trump.