Jára Cimrman poprvé promluvil v angličtině
PRAHA -
První čtené provedení divadelní hry Záskok Ladislava Smoljaka a Zdeňka Svěráka v anglickém jazyce se pod názvem The Stand-In se uskutečnilo v sobotu v Žižkovském divadle Járy Cimrmana. Jde o první uvedení této populární divadelní hry v anglickém jazyce. Překladateli byli Brian Stewart a Emílie Machalová. Čtené představení je předzvěstí uvedení hry s anglickými herci v příštím roce.
Scéna z první čtené zkoušky divadelní hry Záskok (The Stand-In) Ladislava Smoljaka a Zdeňka Svěráka v anglickém jazyce foto: ČTK
Řidiči omylem čerpají speciální benzin za 95 korun. Luxusní palivo přitom zlepšuje výkon jen některým vozům
MS v hokeji bez sborné? Zbytečný šampionát, na naše vyloučení nejvíc doplácí Češi, tvrdí Rusové
Kým se inspiroval příběh s Jiřinou Bohdalovou v hlavní roli? Historik má s dramatem Svatá zásadní problém
Prodej jednotky 2+kk 50,6m2 ve Velkém Meziříčí
Velké Meziříčí, okres Žďár nad Sázavou
3 680 000 Kč