130 let

Diskuze

Ministerstvo natočilo reklamu na Czechii. Chyběla prý podnikatelům

Ministerstvo zahraničí v pátek v Černínském paláci představilo video Czechia Has Marvellous People (Česko má úžasné lidi). Videospot natočený v devíti jazykových verzích bude sloužit k propagaci České republiky v zahraničí.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
MM

18. 12. 2016 18:02

Obsah videa je super, příroda, klavír,...

0 0
možnosti
EH

17. 12. 2016 23:46

Nekvalifikované výkřiky pana Ovara jsou k pláči. Prostě nechce pochopit fakta. S tím se nedá nic dělat, byla by to ztráta času.

0 0
možnosti
JO

J. Ovar

17. 12. 2016 7:58

Res publica Bohemica nebo Cechia maximálně Tzekia.

Czechia je poslanecká pomýlenost o-slovina ia.

Moravia není název hospody ale latinský překlad. Corona regni Bohemiae nebo , Corona Bohemiae překlad Země Koruny české .

Jinak oficiální název je Česká republika né Česko jsme Čechy a Morava tak to vidím na mapě. Nevidí to jen čehuni.

0 0
možnosti
JO

J. Ovar

17. 12. 2016 7:58

Res publica Bohemica nebo Cechia maximálně Tzekia.

Czechia je poslanecká pomýlenost oslovina ia.

Moravia není název hospody ale latinský překlad. Corona regni Bohemiae nebo , Corona Bohemiae překlad Země Koruny české .

Jinak oficiální název je Česká republika né Česko jsme Čechy a Morava tak to vidím na mapě. Nevidí to jen čehuni.

0 0
možnosti
SV

S. Vor

16. 12. 2016 20:44

podnikatelům,manažerům,diplomatům by mělo stačit (stejně to tu nikdo nebere vážně),když se zakomponuje do reklamy toto.:-))))))))

https://www.youtube.com/watch?v=4ya21i_uFC8

0 0
možnosti
JO

J. Ovar

16. 12. 2016 20:26

Češi jsou chytří, kulturní, umějí dělat pivo i víno. Prostě úžasní hlásá video. Čeští taxikáři a restauratéři Vás okradou takovým způsobem že to ani nezpozorujete. Kvalita potravin je skvělá vždyť ji dovážíme od Vás z celé Evropy

0 0
možnosti
EH

16. 12. 2016 19:52

Někteří diskutující nevědí (nechtějí vědět?), že Czechia je ANGLICKÝ překlad jména Česko. Zatímco v jiných jazycích se běžně užívají podobné varianty - např. Chequía, Tschechien, Tchéquie..., angličtina má za nimi zaostávat? Jméno Czechia v angličtině je zapotřebí, dosud tam opravdu chyběla nejen podnikatelům! Slůvko "prý" v titulu článku doporučuji škrtnout.

0 0
možnosti
OU

16. 12. 2016 20:03
Uživatel požádal o vymazání
0 0
možnosti

J. Řezníček

16. 12. 2016 19:07

I Hitler respektoval Moravu.

0 0
možnosti
G

Goeg

16. 12. 2016 19:18

Ale zapomnel na Slezsko. A asi vam nedochazi, ze to bylo ve stylu "rozdel a panuj". Je uzasne, ze Adolfa Hitlera proto obdivujete.

0 0
možnosti
AH

16. 12. 2016 19:03

Osobne pouzivam pred anglicky mluvicimi prateli nazev Czech. It is nice weather in Czech. I'm back in Czech. Vsichni to chapou, ackoliv je to samozrejme bezprecedentni pouziti. Prijde mi to ale jako nejlepsi varianta.

0 0
možnosti

J. Řezníček

16. 12. 2016 19:09

Jo a myslí si, že hlavní město je u nás je Bělehrad.

0 0
možnosti
LM

16. 12. 2016 18:57

To jsme my, země úžasných lidí. .. Vaňhová .. Ježek Daniel .. a další ČSSD lupičská cháska .. jsme země lapků a loupežníků ..

0 0
možnosti