Sotvakterý jazyk je vzdálenější angličtině něž Finština
Viz můj příspěvek níže - a již mnohokrát dříve:Absence dabingu PODPORUJE běžené uživání psané a gramaticky správné FINŠTINY.Viz ná oblíbená stránka
http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_FinlandReading for pleasure is actively encouraged (Finland publishes more children''s books than any other country). Television stations show foreign programs in the original languages with subtitles, so that in Finland children even read while watching TV. Pokud jde o užívání jiného jazyka než angličtiny v životě firem jak formy segregace, existují i firmy, kde je jednacím jazykem švédština nebo nizozemština. Ostatně, třeba z univerzitního prostředí znám řadu historek, kdy rodilí Britové nebo Němci posléze opustili švédskou univerzitu (byť měli stálé místo) kvůli kombinaci jazykové izolovanosti a kulturní nekompatibility. Naopak, samozřejmě, je známa velká řada příkladů asimilace, která hostitelskou zemí posílila. (viz článek prof. Appelbauma v Times Higher Education
http://www.timeshighereducation.co.uk/story.asp?storyCode=419260§ioncode=26 )Národ není jen nějaký izolovaný jazyk. Sebevědomý malý národ z otevřenosti těží. Vynikající znalost cizích jazyků je pro sebevědomí absolutním základem, není nic zoufalejšího než vynikající odborník, který se neumí v debatě prosadit kvůli jazykové neznalosti. (Toto dokonce platí stále více, protože v dnešní "zmanažované" společnoti to mají odborně správná řešení stále těžší.)