130 let

První premiéra v Dlouhé je čínská klasika

Česko

PRAHA Vějíř s broskvovými květy v režii J. A. Pitínského má dnes premiéru v Divadle v Dlouhé. Klasickou čínskou hru, kterou v 17. století napsal přímý potomek Konfucia Kchung Šang-žen, pro Divadlo v Dlouhé adaptoval Hubert Krejčí. Vycházel přitom z překladu orientalistky Dany Kalvodové, jejíž památce je inscenace věnována. „Hra mě od začátku zaujala, protože je fantazijní a kouzelná a je samozřejmě po čínsku drastická,“ uvádí Pitínský. „V textovém i jevištním zpracování jsme naráželi na to, má-li vyniknout vše, co je ve hře půvabné, šibalské a drastické, potřebujeme dlouhý čas. V jevištních zkratkách nutně něco musí zaniknout, protože si hra vytváří svůj nervózní evropský čas. Ale nedá se nic dělat, nemůžeme hrát dva dny jako v Číně.“

Podle dramaturga Otčenáška bylo nezbytné, aby Hubert Krejčí hru zadaptoval. „Je to obrovský epos, který by ve scénáři měl asi 800 stran. V Evropě byl Vějíř snad uveden jen jednou v Německu, kde však vynechali jednu ze dvou hlavních linií. Ve hře se totiž prolíná linie soukromá s veřejnou, v níž je zachycena společenská destrukce v závěru dynastie Ming. Vějíř z broskvových květů je adaptací čínského dramatu ze 17. století. Milostný příběh básníka Chou a nankingské nevěstky Siang se odehrává na pozadí bouřlivých událostí, které vedly k pádu dynastie Ming. Inscenace, kterou se do Dlouhé po téměř deseti letech vrací režisér J. A. Pitínský, pracuje s pohybovými prvky čínského divadla. V hlavních rolích diváci uvidí Helenu Dvořákovou, Magdalenu Zimovou, Miroslava Táborského a další.

Autor:
  • Vybrali jsme pro Vás