Podle dramaturga Otčenáška bylo nezbytné, aby Hubert Krejčí hru zadaptoval. „Je to obrovský epos, který by ve scénáři měl asi 800 stran. V Evropě byl Vějíř snad uveden jen jednou v Německu, kde však vynechali jednu ze dvou hlavních linií. Ve hře se totiž prolíná linie soukromá s veřejnou, v níž je zachycena společenská destrukce v závěru dynastie Ming. Vějíř z broskvových květů je adaptací čínského dramatu ze 17. století. Milostný příběh básníka Chou a nankingské nevěstky Siang se odehrává na pozadí bouřlivých událostí, které vedly k pádu dynastie Ming. Inscenace, kterou se do Dlouhé po téměř deseti letech vrací režisér J. A. Pitínský, pracuje s pohybovými prvky čínského divadla. V hlavních rolích diváci uvidí Helenu Dvořákovou, Magdalenu Zimovou, Miroslava Táborského a další.
- 9. září 2008