Trezor (1964)
Hudba: Ladislav Štaidl
Text: Rostislav Černý, Karel Gott
Jeden z prvních výrazných Gottových hitů prostupuje duch Elvise Presleyho, ztělesnění rokenrolu. Už tehdy bylo jasné, že to Karel dotáhne velmi daleko.
C´est La Vie (1966)
Hudba: Jaromír Klempíř
Text: Jiří Štaidl
„ Až jednou za noci nebo i za dne srdce mé zpomalí klus, náhle opona spadne, až hudba dohraje blues.“ Píseň, pro kterou je charakteristické zpěvné lá-lá-lá se v roce 1966 stala obrovským hitem.
Lady Carneval (1968)
Hudba: Karel Svoboda
Text: Jiří Štaidl
Refrén, který se zaryje pod kůži. Písně vzniklo více jak třicet verzí v podání nejméně deseti zpěváků. Zdobí ji také ocenění z mezinárodního písničkového festivalu v Riu de Janeiro 68.
Kávu si osladím (1972)
Hudba: Ladislav Štaidl
Text: Jiří Štaidl
Veselý text a ještě veselejší melodie. Hit Kávu si osladím přímo vybízí alespoň k podupávání nohou. Nebo k šálku čerstvé kávy...
Kdepak ty ptáčku hnízdo máš? (1973)
Hudba: Karel Svoboda
Text: Jiří Štaidl
Píseň se objevila v oblíbené pohádce Tři oříšky pro Popelku režiséra Václava Vorlíčka. Vzhledem k tomu, že pohádka vznikala v česko-německé koprodukci, nazpíval ji Karel Gott i německy pod názvem Wo kleiner Vogel ist dein Nest.
Je jaká je (1975)
Hudba: Drupi
Text: Zdeněk Borovec
Píseň nazpíval nejdřív italský zpěvák Drupi (vlastním jménem Giampiero Anelli) pod názvem Sereno é. „ Je, jaká je. Že se změní, čekat nedá se,“ zpívá se v zamilovaném textu, který si získal srdce (a uši) posluchačů a posluchaček.
Včelka Mája (1976)
Hudba: Karel Svoboda
Text: Zdeněk Rytíř
Kdo by neznal legendární píseň k japonskému seriálu o jedné čiperné včele?Karel Gott titulní píseň nazpíval v češtině, němčině i slovenštině. Hudba Karla Svobody byla ale nakonec použita například i pro portugalskou, finskou nebo francouzskou verzi. Díky své rozšířenosti tak byla v roce 2008 nejhranější skladbou moderního českého autora v zahraničí.
Když milenky pláčou (1982)
Hudba: John Denver
Text: Zdeněk Borovec
Další Gottův hit vzniknul z písně Annie´s Song amerického písničkáře Johna Denvera. „ Když milenky pláčou za stříbrných nocí. Ten zármutek váží co pírko, ne víc,“ zpívá Gott v písni.
Když muž se ženou snídá (1992)
Hudba: Pavol Habera
Text: Karel Šíp
„Když muž se ženou snídá, noc zamknou jak chrám s ozvěnou něžností.“ Právě poetický text Karla Šípa v mnohém vděčí za úspěch tohoto Gottova hitu. Je jisté, že při jeho poslechu snídali nejeden muž se ženou.
Být stále mlád (2000)
Hudba: Alphaville
Text: Eduard Krečmar
Původními autory této písně je britská skupina Alphaville. Karel Gott nazpíval i německou verzi Für immer jung. U obou jazykových verzí v pozdějších letech došlo i na duety - německy si Gott zazpíval s rapperem Bushidem, česky pak s Leošem Marešem.