8. dubna 2016 6:00 Lidovky.cz > Relax > Zajímavosti

Žižkovské divadlo uvede už druhou Cimrmanovu hru v angličtině

Otec a syn Kotkovi, původně neherci, spolu nyní hrají na jevišti Žižkovkého... | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávy Otec a syn Kotkovi, původně neherci, spolu nyní hrají na jevišti Žižkovkého... | foto: Michal Sváček

Divadelní agentura Echo a Cimrman English Theatre uvedou 15. dubna ve světové premiéře už druhý titul populárních cimrmanologů Ladislava Smoljaka a Zdeňka Svěráka v angličtině.

Po úspěchu hry Záskok, která se v podání volného společenství anglických herců, žijících v Praze, poprvé hrála před dvěma lety, se nyní na jevišti Žižkovského divadla objeví Dobytí Severního pólu pod názvem The Conquest of the North Pole, oznámila Alena Kotková z agentury Echo.

„Není snadné přeložit texty Divadla Járy Cimrmana do jiného jazyka. Jsou spjaty s českou historií, domácími reáliemi a hlavně jsou plné jazykových hříček. Ale bylo by škoda nepokusit se o to,“ komentoval to Svěrák. Český humor, i když se to na první pohled nezdá, má totiž k anglickému blízko.

Co všechno víte o Cimrmanovi? Zkuste si test

„Není známo, kde je český velikán Cimrman pochován. Doufám však, že se po premiéře neobrátí v hrobě. Možná se jen blaženě zachvěje,“ řekl tehdy Svěrák.

Program k inscenaci v češtině a angličtině uvádí diváky do děje a vysvětluje vznik fenoménu Cimrman. Píše se v něm, že smyšlená postava tohoto básníka, filozofa, vynálezce, hudebníka, matematika, intelektuála, sportovce a plodného dramatika je ceněna pro významné přispění k pokroku lidstva. V roce 2005 byl v anketě zvolen největším Čechem právě on. Zlidověl a výroky z jeho her jsou často používané v běžném životě.

Anglická herecká společnost, která naplňuje odkaz „největšího Čecha“, vznikla za jeho podpory v Žižkovském divadle před dvěma lety. Tehdy uvedla hru Záskok - The Stand In. Autoři překladu Brian Stewart a Emilie Machalová společně s Hanou Jelínkovou Svěrákovou, která je dcerou jednoho z autorů, se pokusili zprostředkovat cizincům žijícím v Praze tento český fenomén. Důkazem, že se to podařilo, jsou bouřlivé potlesky po každé cizojazyčné repríze. Hra Dobytí Severního pólu je tak podle Kotkové pokračováním načaté cesty.

ČTK

Najdete na Lidovky.cz