Úterý 19. března 2024, svátek má Josef
130 let

Lidovky.cz

Nejvtipnější, nejhorší, nejpikantnější... 10 NEJ knih roku

Kultura

  12:00
PRAHA - "Porno pro mamky", nepovedená detektivka od autorky Harryho Pottera J. K. Rowlingové, nejhorší překlad za slovo "hudbíř". Vybrali jsme pro vás odlehčený žebříček deseti NEJ knih roku 2013.

První díl komiksu Muži, kteří nenávidí ženy mohl být delší a obsáhlejší, autorka příběh doslova usekla. foto: © 2013 Moggliden AB. All rights reserved

Britská produkční a spisovatelka E L Jamesová

Nejpikantnější – E L James: Padesát odstínů svobody
Závěrečná část erotické trilogie, jejíž prvního díl s názvem Padesát odstínů šedi způsobil poprask nejen v literárním světě od čtenářů až po kritiky, ale také v byznysu. Sexshopům stoupaly zisky, z regálů totiž mizely všechny pomůcky, které se v románu objevily.

Překvapivý úspěch prvního dílu zopakovaly i dva další, ve kterých autorka píšící pod pseudonymem E L James líčí vztah nesmělé studentky Anastázie a bohatého Christiana, které pojí erotická vášeň založená na sadomasochistickém sexu. Ona je půvabná a nevinná, on krásný a bohatý - Anastázie a Christian, hlavní postavy trilogie Padesát odstínů od E L James, vypadají jako zářný příklad literárních klišé. Jejich erotické hrátky odehrávající se nejen v tajemném červeném budoáru však přitáhly pozornost ženských čtenářek po celém světě a z Eriky Mitchell Leonard, jak zní pravé jméno autorky, udělaly nejlépe placenou spisovatelku na světě.

K tématu

Spisovatel Manil Suri.

Nejhorší erotické scény – Manil Suri: Město Déví
Na rozdíl od E L James má americký spisovatel indického původu Manil Suri se zobrazování erotiky ve svých knihách problém. Alespoň podle poroty britského časopisu Literary Review, která mu udělila cenu za špatný sex v literatuře.

Manil ve své knize The City of Devi (Město Déví) nešikovně popisuje erotickou scénu tří hlavních hrdinů. A jaká pasáž z knihy porotce přesvědčila o tom, že je Suri tím správným adeptem? „V té chvíli někde, v nějaké galaxii, určitě vybuchovaly supernovy. Chatrč zmizela a s ní i moře a písek - zůstalo jen Karunovo tělo propletené s mým. Pádíme nazí jako superhrdinové a míjíme slunce a sluneční systémy, vrháme se do hejna kvarků a atomových jader. Statistici celého světa radostně oslavují naši novou čtvrtou hvězdu.“

K tématu

J. K. Rowlingová při prezentaci své nové knihy The Casual Vacancy

Největší zklamání – J. K. Rowlingová: Prázdné místo
Po sérii knih o Harrym Potterovi všichni bedlivě očekávali, až spisovatelka J. K. Rowlingová vydá svůj vůbec první román pro dospělé. Detektivka s názvem Prázdné místo měla po fenomenálním úspěchu potterovské ságy o dobrou propagaci postaráno. Jenže ani dobrá reklama nezastínila skutečnost, že obsah knihy silně pokulhává.

Prázdné místo vypadalo slibně, postupně ale Rowlingová sklouzla do literárních klišé. Román se odehrává v městečku Pagford, které musí zvolit nového radního, což v typickém anglickém maloměstě spustí boj o moc a příběh se začne hemžit intrikami. Rowlingová se ovšem nechala unést a až moc okatě současnou společnost paroduje, navíc nepřišla s ničím novým. Celkových 540 stran je utahaných a zbytečně natahovaných.

K tématu

Opráski sčeskí historje

Nejvtipnější - jaz: Opráski sčeskí historje
Historie prý děti a mládež nudí. Možná proto se autor, který vystupuje pod zkratkou jaz a nikdy veřejnosti neukázal svou tvář, rozhodl pro odvážný kousek. Historii českého národa převyprávěl pomocí komiksu, ovšem ne jen tak ledajakého. Jeho vyprávění stojí nejen na svérázné ironii a nadsázece, ale dokonce má i vlastní gramatiku, která porušuje pravidla té zavedené.

Jaz se vlastní fantazií snaží rozvíjet příběhy, které všichni dobře známe. Jak to bylo s Cylirem a Metojedem, Fridexem Falcskim, Zmikundem Lucembruskim nebo Dementem Kutwaldem? Nevíte? Se stim smiřte, vzkazuje autor.

Ukázka z knihy

Fridex Falcski (klár 1619-620)

Tento talentovaní zportovec k nám do Čezkíhc zemí přeztoupil ěnom nasezónu 1619 - 1620. Při testech i f přípravje se pan Falcski ěvilvelice dboře o očekáváňí veřejnozťí bila oprávňěně vizoká. Vrcholsezóni naa Bílí Hoře se bhoužel vůbec nepovedl. Fridex Falcski hnet pozápase opuzťil nárotňí tím a zaneldouho ukončil karijéru.

Komiks podle Milénia Stiega Larssona: Muži, kteří nenávidí ženy. Hackerka Lisbeth je mnohem temnější.

Nejpovedenější adaptace - Denise Mina: Muži, kteří nenávidí ženy
Je to pár let, co se se severskými detektivkami doslova roztrhl pytel. Na pultech knihkupců se objevovaly kvalitní i méně povedené, trilogie Milénium od švédského spisovatele Stiega Larssona však patří k těm opravdu zdařilým kouskům. Kromě dvojího filmového zpracování se kniha dočkala i komiksové adaptace.

"Jinak ale komiksové zpracování Milénium oživilo. Postava Mikaela Blomkvista už nestojí na image fešného Daniela Craiga, jak tomu bylo v americkém filmovém zpracování. Blomkvist je v provedení Muttiho typickým blonďákem ze Skandinávie, vlastně nebýt skandálu s finančním magnátem Wennerströmem, je to takový nudný chlápek." Více čtěte v recenzi prvního dílu komiksu Muži, kteří nenávidí ženy na serveru Lidovky.cz. 

K tématu

Pokračováni románu o Bridget Jones vychází v Británii 10. října

Nejočekávanější – Helen Fieldingová: Zblázněná do kluka
Bridget Jonesová se vrací, ovšem možná s trochu jiným příběhem, než by fanoušci očekávali. Helen Fieldingová, literární matka slavné baculky, udělala z Bridget matku dvou dětí a aby toho nebylo málo, zároveň také vdovu. Její manžel Mark Darcy totiž ve třetím díle umírá.

Co ale u nyní jednapadesátileté Bridget zůstává, to je boj s alkoholem, nadváhou a nově i s Twitterem, který vyměnila za svůj deník, a stal se její novou závislostí. A samozřejmě nebude chybět ani chlípný Daniel Cleaver.

K tématu

Americký spisovatel Dan Brown.

Nejprodávanější - Dan Brown: Inferno
Podle internetového knihkupectví Kosmas je Brownovo Inferno zatím nejprodávanější knihou roku 2013. Spisovatel Dan Brown, který se proslavil knihou Šifra mistra Leonarda, zůstal i ve své poslední knize věrný svému stylu. Děj Inferna zasadil do Itálie, konkrétně do centra dění Dantova Pekla, důležitého díla světového literárního kánonu.

Nechybí samozřejmě ani symbolik a historik Robert Langdon, ústřední postava Brownových románů. A je to právě Dantova báseň, která Langdonovi při pátrání poskytuje vodítka.

K tématu

Spisovatelka Šani Boianjiu

Nejpřekvapivější - Šani Boianjiu: Věčný národ se strachy netřese
Mladá izraelská spisovatelka Šani Boianjiu překvapí hned několikrát. Odsloužila si dva roky v izraelské armádě, čímž vyvrátila představu, že "jemné pohlaví" nemá na tvrdé vojně co dělat. "Služba žen v armádě není a priori špatná nebo zlá. Pokud máte právo bránit vaši vlastní zemi, je to privilegium. Na naší planetě je tolik lidí, kteří toto výsostné právo nedostanou," vysvětlila na své pražské návštěvě Boianjiu.

Své zkušenosti z armády poté sepsala v knize s názvem Věčný národ se strachy netřese. Autorka emocemi ve vyprávění sice neplýtvá, a to ani tehdy, když popisuje hromadné znásilnění vojaček. I tak je ale vojna očima ženy zajímavým a inspirativním čtením. 

K tématu

Titulka komiksového vydání Kafkova Zámku od Jaromíra 99

Nejkafkovštější - Jaromír 99: Franz Kafka: Zámek
"Pro mě to byla nabídka, která se neodmítá," vysvětlil v rozhovoru pro LN Jaromír Švejdík alias Jaromír 99, jak se dostal ke komiksové adaptaci slavného románu. Oslovilo ho britské nakladatelství SelfMadeHero, které se zaměřuje na komiksové adaptace literárních klasiků. Původně ale nápad vzešel od spisovatele a dramatika Davida Mairowitze.

Slavný příběh zeměměřiče K. zůstává kafkovský i v komiksové podobě: temný, ironický a groteskní. Kafka ale do svých děl chytře zakomponoval i humor. "Není třeba brát Kafku jako výhradně temného spisovatele, protože on má ve svých povídkách a románech zvláštní spodní proud humoru. Samozřejmě se u jeho textů neválíte smíchy jako třeba u Švejka, jde spíš o jakýsi vnitřní smích," řekl LN Jaromír 99.

K tématu

Překlad na Skřipci

Nejhůř přeložená - Vera Vogelerová: (Ne)milostivé léto L.B.
Anticenu za nejhorší překlad roku si letos odnesla kniha (Ne)milostivé léto L.B., která vypráví o berlínských letech české herečky Lídy Baarové a jíž vydalo nakladatelství BVD. Podle poroty byl její překlad stylisticky nevyvážený a neobratný a jeho autor (Jindřich Brož) se pokoušel o vynalézavost ve vystižení některých výrazů z originálu, což se mu ovšem moc nedařilo. Porotě se nelíbil například výraz "hudbíř", který překladatel vymyslel.

K tématu

Autor:

Akční letáky
Akční letáky

Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!