Důsledkem toho českého -ování je, že až ta paní bude googlovat, co o ní kdo napsal, tak tenhle článek nenajde. Jazyk tak funguje jako železná opona, co my si tady píšeme, se ztratí v překladu. Kdyby Lidovky chtěly být malinko, aspoň malinko známější za českou hranicí, tak toho -ování zanechají. Můj návrh. Co vy na to, milé Lidovky?
Už vidím, jak Locklear(ová) luští český text ve snaze dovědět se, co o ní napsali v malém státečku uprostřed Evropy. Dále pak přechylování není pouze v Česku, ale i ve více zemích, chápou, paní Valdr?