Ten překlad vám dělal google translate? Najměte si už konečně korektora.
"Nemyslím si, že by nikdo neměl toto chtít", "pochopení pro lidi s různým pozadím", "vymyslet svou roli" - co to je za věty?
To je skoro jako Vidim velký špatný a Odejdeš tam kde žiješ
jakmile spatřím fotku prince Harryho, vidím majora Hewitta, podobnost je zarážející a sklony být proletářen to podpírají.
To jste slepý, jako by z oka vypadl dědečkovi, princi Filipovi. Tam jsou geny jasné.