Slovník NENÍ "výchovná pomůcka" ale informační médium!!!
Sexismus představují tahle slova jen pro slaboduchy posedlé oním sexismem. Bezpochyby se hledáním obdobných problémů živí, smysluplná práce je jim cizí. Slovo děvka není synonymem slova žena. Pokud se v té souvislosti použije slovo žena, musí být doprovázeno příslušnými atributy, aby byl vyjádřen vnitřní obsah toho slova děvka. Dotyční mají duševní úroveň těch, kdo zařídili cenzuru jednoslovného vyjádření významu slov "letopisy; nadměrně dlouhý popis, vyprávění (podle slovníku cizích slov) v komentářích čtenářů, totiž slova a-n-á-l-y.
Toto je opravdu "smysluplná" činnost, zejména v době, kdy se nemocnice potýkají s nedostatkem lidí mezi ošetřujícím personálem. "Odborníci", kteří se takovými nesmysly za peníze zabývají by měli jít něco užitečného dělat, třeba do těch nemocnic pomáhat. Kdo je to "žena" totiž každý ví a tento pojem není třeba definovat vůbec.
Musí opravovat slovníky a proto jim padají mosty. Není čas na drobnosti když se řeší zásadní ideové záležitosti.
Jeste bych chtel poznamenat, ze "zmente definici zeny" je totalne absurdni pozadavek a nebo se prekladatel tohoto pozadavku do cestiny napred totalne ozral a pak prekladal. Maximalne by tak mohli chtit zmenit vyklad slova zena, ale rozhodne ne zmenit definici zeny. To je vylozene bulvarni titulek.
Nevidím v tom bulvár. Je to jen důkaz, jímž svou duševní nedostatečnost prezentují zejména Američané. Podobné nesmysly totiž pocházejí zejména od nich.
Slovnik je na to, aby vysvetloval vyznam slov, neni na to, aby si na nem nekdo delal nesmyslne statistiky. Treccani je slovnik synonumu a opaku. Tak je jasne, ze jsou v nem synonyma. Cim vic jich existuje, tim vic jich tam bude. Nasel jsem si tento slovnik online (jeste ho nestacili vymazat) https://www.treccani.it/vocabolario/donna_%28Sinonimi-e-Contrari%29/ . Slovo "donna" (zena) ma nekolik vyznamu.
- donna - dospela samice homo sapiens.
- donna da strada - prostitutka + 29 synonymu (jestli jsem dobre pocital)
- donna da casa - hospodyne, zena v domacnosti
- donna - ve smyslu manzelka/milenka/holka
- donna - ve smyslu zamestnani - uklizecka, pomocnice v domacnosti, sluzka
- donna - figurka v sachu a v kartach
Nebudu tady prekladat cely slovnik, ale myslim, ze to staci, abyste si udelali predstavu. Rozhodne je to uzitecny slovnik, protoze dodnes jsem netusil, ze "buona donna" muze taky znamenat prostitutku. Je z toho vyrazu sice citit trocha ironie, ale nevzpominam si, ze bych tohle spojeni n
Predevsim by se mela zmenit definice aktivistickeho idiota!
A nebo duševně nedostatečného novináře, který o takových hloupostech píše a informuje.
Dokonce i vulvu, ta je na pohled hezčí.
, chlap dobře ví, co si představit pod pojmem žena a nemusí mu žádná slepice radit.