Líbí se mi její humor.Je to chytrá dívka. S Vietnamci mám dobré zkušenosti,netykám jim a mlvím s nimi pomalu, aby mně rozuměli.
Zajímavé je, že jsem dosud neslyšel ani o jednom Vietnamci/Číňanovi, který by žil z "cocálky" a obtěžoval spoluobčany svojí "nepřizpůsobilostí".
Osobně si Vietnamců (nejen jich) vážím pro jejich pracovitost, ochotu a inteligenci.
Nepoužívají ten alobal jen proto, že jim tam po válce pořád zbývá hromada hliníkového šrotu ze sestřelených letadel USAF a USN?
Úžasné. Polovině nerozumím, paušalizace je sviňa, ale asi to na nějakém základu vzniklo. Tam hledejte.
Popravdě několika výtkám nerozumím, chtělo by to rozepsat se víc.
1000 Kč za 20 minut tlumočnictví, notabene pokud tlumočník správně překládá i odborné medicínské výrazy, se mi zdá jako přiměřená cena.
Ale jinak dobrý :-)
Doktor s pacientem u nás moc odborně nemluví. Pokud vůbec. Tedy pokud u protistrany nevidí patřičný titul.