Podle nové normy musí být většina cizojazyčného obsahu přeložena do vietnamštiny a vysílána až po kontrole, kterou provede vládou licencovaná agentura. Cílem zákona podle vlády je, aby obsah vysílání "odpovídal zdravým potřebám lidí" a "usnadnil obyvatelům Vietnamu přístup k cizojazyčným televizním programům".
ČTĚTE TAKÉ: |
Zahraniční televize i některé vlády kritizují zákon jako faktickou legalizaci cenzury. Vedení britské BBC minulý týden uvedlo, že se pokouší situaci s Hanojí vyřešit.
Výjimku z překladů dává zákon živým sportovním přenosům. Nová norma rovněž stanovila, že reklamy vysílané v zahraničních televizích musí být vyrobené ve Vietnamu. Program všech zahraničních stanic je již dnes v zemi vysílán s půlhodinovým zpožděním, aby bylo možné zasáhnout v případě jeho "nevhodného" obsahu.
Již minulý týden jeden z menších vietnamských poskytovatelů televizního vysílání vyřadil ze své nabídky celkem 21 zahraničních kanálů. Další z velkých poskytovatelů placených televizních kanálů CASBAA se stažením zahraničních televizí zatím vyčkává, neboť situace je podle něj "nejasná".