130 let

LATINA...

Česko

dílenská

FLEXA - rozbrušovačka na řezání nebo broušení železa HEFT - držadlo či rukojeť, násada (u pilníku) či topůrko (u sekery). Německé heften znamená připevnit (tedy přiheftovat), příbuzné je haften držet. Odtud máme slangový výraz někoho. zhaftnout. Zda s německým heften souvisí i význam někoho heftovat, tedy provokovat, to dnes již asi nezjistíme.

ŠÁBR - škrabák, škrabka, pilník určený k hlazení. Něm. Schaber je z schaben, škrabat.

HUPCUK - řetězový zvedák či kladkostroj, z něm. Hubzug.

Hub, zdvih, od heben, zdvihat, Zug je od ziehen, táhnout.

Němcům zní náš hupcuk starodávně, moderní výraz má části slova prohozené: Zughub. Mimo dílenský svět je nejslavnější hupcuk ten Hanzlíkův ze Slavností sněženek. KLOPNA - sklíčidlo, svěrka je z něm. Kluppe. Říkalo se i klupna, což kdysi znamenalo také kolíček na prádlo.

S využitím Slovníku nespisovné češtiny připravil Dr. Jan Hugo