Výsledky 29. ročníku Ceny Josefa Jungmanna dnes pořadatelé oznámili na internetu. Obec překladatelů je udílí vždy u příležitosti svátku svatého Jeronýma, patrona překladatelů, který připadá na 30. září. Do Síně slávy porota uvedla Miloslava Uličného, předního českého hispanistu, překladatele poezie a dlouhé řady náročných textů, vysokoškolského pedagoga a nositele významných i zahraničních ocenění.
Alice Flemrová vystudovala italianistiku a hispanistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Je překladatelkou italské prózy a divadelních her a v rámci Jungmannovy ceny získala ocenění již několikrát.
V roce 2016 v Itálii dostala Mezinárodní cenu Nina Martoglia za šíření a propagaci italské literatury v zahraničí prostřednictvím překladů a kritických statí. Za editaci svazku Pirandello: Hry I získala Flaianovu cenu v kategorii mezinárodní italianistika. Kromě překládání působí v Ústavu romanistiky FF UK, kde přednáší moderní italskou literaturu.
Titul Všichni mají pravdu je románová prvotina jednoho z nejslavnějších filmových režisérů současnosti. Autor v ní prostřednictvím hlavního hrdiny otevřeně mluví o Neapoli svého dětství i o té dnešní, o propletenci bohémského života, mafie a drog.
Mimořádné tvůrčí ocenění udělila porota Jungmannovy ceny Petru Dvořáčkovi za překlad románu Roberta Menasseho Hlavní město, který převedl z němčiny. Další tvůrčí ocenění dostali Vít Kazmar, Martina Knápková, Michal Půček, Michal Špína a Michal Švec.
Prémii Tomáše Hrácha získala Marie Voslářová za překlad povídek Clemense J. Setze Láska za časů Mahltadtského dítěte s přihlédnutím k dalším dvěma předloženým překladům, z němčiny (Walter Vogt: Schizogorsk) a ze švédštiny (Andrzej Tichý: Mizérie). Stipendium Hany Žantovské získal Jiří Měsíc, který připravil antologii z díla kanadského básníka Johna Passe s názvem Větrná zvonkohra.