130 let

Do Městského divadla Brno se vrátila My Fair Lady (ze Zelňáku). Určení místa v závorce označuje centrální brněnské tržiště, však taky hlavní hrdinka mluví zdejším hantecem tedy lidovou mluvou zdejší galérky. | foto: MDB

Premium

Recenze

Hébni tó svó shniló řiťó! Do Brna se vrátila úspěšná inscenace My Fair Lady ze Zelňáku

Na co do divadla
  •   5:00

Celý článek jen pro členy

Chcete číst prémiové texty bez omezení?

Předplatit
Do Městského divadla Brno se vrátila My Fair Lady (ze Zelňáku). Určení místa v závorce označuje centrální brněnské tržiště, však taky hlavní hrdinka mluví zdejším hantecem tedy lidovou mluvou zdejší galérky. A slavný příběh o proměně ušmudlané květinářky v luznou dámu v režii a autorské úpravě Stanislava Moši vychází publiku v této verzi naproti.

Byl to umný tah, když Moša v roce 1999 vypravil svoji Lízu Doolitlovou tady Ďulínkovou do ulic tehdejšího Brna a udělal s ní 340 repríz. K podobnému kroku měl oporu přímo v konstrukci poslední operety nebo prvního muzikálu, jak hudební hit skladatele Fredericka Loewa a libretisty Alana Jay Lernera titulují odborníci.



Ve slavné hudební komedii napsané podle neméně slavné hry Pygmalion od George Bernarda Shawa hlavní hrdinka zpočátku mluví londýnským nářečím cockney; v českém překladu Oty Ornesty si zase vystačila s žižkovským slangem. Bylo tedy po logice věci, že když tato nevzdělaná, hubatá dívka nabízí pugétky kolem Zelného trhu, půjde jí z pusy kdysi argotická řeč zdejší spodiny.

Dočtěte tento exkluzivní článek s předplatným iDNES Premium

Měsíční

89
Předplatit
Můžete kdykoliv zrušit

Roční

890
Předplatit
Ušetříte 178 Kč oproti měsíčnímu předplatnému

Dvouleté

1 690
Předplatit
Ušetříte 446 Kč oproti měsíčnímu předplatnému

Připojte se ještě dnes a získejte:

  • Neomezený přístup k obsahu Lidovky.cz, iDNES.cz a Expres.cz
  • Více než 50 000 prémiových článků od renomovaných autorů
  • Přístup k našim novinám a časopisům online a zdarma ve čtečce
Více o iDNES Premium
Máte už předplatné? Přihlásit se
Autor: