Ano. Ano. Nepočetný národ si musí držet velký národ "od těla".
Tak mě napadá, jaký je poměr počtu obyvatel ČR a velkých národů EU nebo národů Arabských ?
Na Sibiři se bude za 50 let mluvit čínsky... a v Evropě arabsky...
Ano. Zrovna jsem to chtěl napsat.
Vývoj na Sibiři ale pro nás není nijak zvlášť důležitý.
- Ako to dopadlo so severokórejskou krízou? Američania urobili ramená ("trpezlivosť so Severnou Kóreou vypršala"), a ... všetko naraz utíchlo!
Dostali facku od RF a ČLR...dokonce Jižní Korea chce jednat a ne válčit, o Japonsku ani nemluvě.
Než se Číňané začnou přelívat do poloprázdné Sibiře, budou se muset ale vyrovnat s útěkem 20 milionů Severokorejců do vlastní země! Ale to bude pro Číňany jistě jen peanut!
Ať si třeba v Rusku mluví čínsky a v Číně rusky, ale ať své barbarské ideologie, zvyky a surové tradice nestrkají k nám na civilizovaný Západ!
Kontrolni otazka, co si predstavujete pod takovym pojmem "civilizovany Zapad" ?
Již v dávných dobách varovala Evropu před žlutým nebezpečí jistá vědma, jménem Sibyla. Ano, i my žijeme v době, že nejen SK Slávia, ale celé Česko je raněné slepotou. Z Tvrdíka se stala Mandarínů šlapka, která zařídila jen to, co jí náš Kormidelník s Velkým mozkem, ve své nekonečné žízni po chlastu a moci poručil. Sportu zdar, a fotbalu zvlášť!
- Fikce dobytí Sibiře Číňany se nekoná: V ČÍNĚ JE VÍC RUSŮ, NEŽ V RUSKU ČÍŇANŮ
- Číňané se v Rusku prakticky nevyskytují, je jich tam 29 000 a jsou 61. národnostní menšinou. To takových Korejců je v Přímořském kraji kolem 150 000. Daleko větší počet Rusů z Dálného Východu se naopak nachází v Číně - odešli za prací a za teplem. V Šanghaji díky této ruské migraci vyrostla ruská čtvrť.
Údaj z r. 2014.
Jednoho dne prohlasi cinsky prezident, ze bude chranit zajmy a bezpecnost Cinanu kdekoliv na svete. Pak uz bude jen otazkou casu az Sibir potka osud krimu. Cinane maji hystoricky narok na rozsahla uzemi a kdyz tam bude pocetna cinska komunita a rusko bude lezt po kolenou, tak rusko prijde o cely RDV.
Rusi zvládnu Číňanov ľavou zadnou, kedykoľvek a bez použitia ZHN/WMD...
Nebylo by možné místo "Tselichtchev" napsat Celiščev, aby se to ve střední Evropě dalo nějak normálně přečíst? Přece nejsme Japonci... (většinou)
chtel jsem napsat to same. Problem je v tom, ze vsechny tyhle slataniny prekladaji pres anglictinu.