• Premium

    Získejte všechny články
    jen za 89 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
130 let

Nůžky místo nože | foto: Darina Ivanovová

Návrat do Koreje. Maso stříhané nůžkami, divoký sezam a pálivá pasta

Korejská lekce
  •   15:00
V kampusu univerzity za Soulem, kde pracuju, se teď prohání maximálně burunduci, zvláštní druh veverek. Jsou prázdniny a akademický rok začíná pro nás Evropany netradičně – 1. března. I já jsem si odskočila domů na Vánoce a Nový rok, po návratu do Koreje mě čekala desetidenní domácí samoizolace.

Cizinec či našinec, očkovaný či neočkovaný, všichni neúprosně zavření doma. Do 24 hodin po příletu první PCR test, na závěr karantény znovu. A samozřejmě třikrát denně zadání tělesné teploty do mobilní aplikace, bez které vás ven z letiště nepustí. 

Samoizolaci jsem absolvovala už loni na podzim, takže žádné velké překvapení se nekonalo – jen tentokrát se čas doma trávil veseleji při hraní karet a sledování novinek na Netflixu ve společnosti manžela, který dorazil se mnou. Mobilní karanténní aplikace doznala oproti podzimu vylepšení, museli jsme i pečlivě denně odklikávat, že se nedostavily jednotlivě uvedené symptomy. 

Pokud jsme nezadali požadované údaje včas, připomněla nám to esemeskou „paní z hygieny“ a po zadání neopomněla poděkovat. A taky stejně jako na podzim dorazily za naše dveře dvě zásilky – jedna s ochrannými pomůckami ze zdravotního centra a druhá od místní samosprávy s hromadou trvanlivých potravin, pochutin a nápojů.

Darina Ivanovová

Darina Ivanovová učila češtinu pro cizince v programu Česká studia na FF UK v Praze a na Beijing International Studies University, odkud psala pro Lidovky.cz příspěvky pod názvem Čínský šok. Krátkodobě působila i na jiných univerzitách v zahraničí, nejčastěji ve Finsku. Je spoluautorkou učebnic Basic Czech I. a II., spoluzakládala program Czech Studies_online, kde působila jako akademická koordinátorka.  Od září pracuje na Hankuk University of Foreign Studies v Soulu. Baví ji cestování, design a architektura.

Darina Ivanovová

Naše první kroky „na svobodě“ vedly do centra Soulu do švýcarské pekárny za úžasným kváskovým chlebem (nepřestávám blahořečit panu hospodáři české ambasády, který mi ji objevil) a za duchovní potravou na výstavu Ruská avantgarda do Sejong Museum of Art. Ano, je to ta, která byla k vidění v Alšově galerii v Hluboké nad Vltavou loni v létě jen na online rezervaci. S čerstvým chlebem a s čerstvými kulturními zážitky jsme vyrazili na barbecue večeři s rodinným korejským kamarádem.

On byl kdysi začínajícím diplomatem v Praze a já tehdy začínající učitelkou češtiny pro cizince, on mým studentem. Skamarádili jsme se a společně dováděli naši malí synové. Jak se tenkrát dorozumívali ve věku dvou a tří let, jsem už v paměti neudržela, ale šlo jim to náramně. Protože se tohle kamarádství odehrávalo v dobách „předfacebookových“ a práce kariérního diplomata je toulavá, ztratili jsme se navzájem. 

Loni na podzim jsem se rozhodla ho vypátrat a svůj plán s prosbou o pomoc jsem vyjevila svému korejskému šéfovi. Ten (s vtipnou poznámkou, že jde o melodramatický příběh o rozdělených rodinách jak z konce korejské války) zareagoval s pomocí okamžitě. Druhý den po mé prosbě zazvonila pevná linka a tam se krásnou češtinou ozvalo: „Ahoj, Darino!“ 

Oba jsme radostně hýkali nadšením a hrnuli na sebe základní informace ze svých životů. A že bylo co – po 28 letech! Říkal, že ten den, kdy se dozvěděl, že jsem pracovně Koreji, nemohl večer spát a hledal staré společné fotky. Od onoho prvního telefonátu už jsme se viděli mockrát, poskytuje mi vhled do mnoha korejských záležitostí a zvyků. Svorně se těšíme na moment, až se potkají (snad letos na jaře) naši synové, kteří o to moc stojí; mají na sebe jen útržkovité dětské vzpomínky, zato však spoustu fotek ze společných eskapád a výletů.

Koho by překvapila poznámka o barbecue večeři - právě tohle je jedno z nejtypičtějších korejských jídel. V restauracích jsou uzpůsobené stoly se zabudovanými kulatými grily, na kterých si hosté sami grilují maso. Cizincům nebo v lepších restauracích s tím pomáhá obsluha. Nejčastěji se griluje vepřové maso, nejdříve ve velkých kusech vcelku, to se pak stříhá před dokončením na menší kousky. 

Nespletla jsem se ve slově - maso se tu při úpravě výhradně stříhá nůžkami. A nejen maso, třeba i velké kusy kimči. K masu se servírují „nekonečné“ mističky s různou nakládanou, fermentovanou zeleninou. Malé kousky masa se balí do čerstvých listů salátu, mangoldu a nejčastěji perily, která má listy tvarem podobné kopřivě, ovšemže je nežahavá a chutí mi připomíná lehce meduňku. Korejci rostlinu nazývají taky divoký sezam. 

Prý pomáhá lehčímu trávení, krom toho se jí připisujou i antibakteriální a antiseptické účinky. Do listového balíčku se k masu přidá trochu pálivé pasty a šup s tím do pusy. Zapíjí se pivem a sodžu, rýžovým nápojem obvykle s obsahem alkoholu okolo 20%. Velká dobrota!

V některých restauracích si svrchníky balíte do pytlů, aby nenačichly při grilování

Brzy se bude hodovat po celé Koreji ve velkém, na začátku února přichází lunární nový rok – Sollal. Spolu s Čchusokem na podzim je to nejvýznamnější korejský svátek, kdy se schází rodina, je srovnatelný s našimi Vánocemi. Tradičním jídlem je polévka s knedlíčky z rýžové mouky. Jako při každém větším svátku je třeba prokázat úctu předkům, a to jak živým, tak i mrtvým. 

Nachystá se velká tabule včetně čerstvého ovoce, otevřou dveře do místnosti a všichni se od nachystaného stolu odvrátí zrakem i tělem, aby zemřelí v klidu mohli projít a pochutnat si. Korejci se při pojídání polévky podle tradice stávají o rok staršími‚ nikoliv tedy na narozeniny. Tak šťastný a veselý!

Autor: